English    Türkçe    فارسی   

1
253-277

  • For some few days it refrained from speech; the greengrocer, in repentance, heaved deep sighs,
  • Tearing his beard and saying, “Alas! the sun of my prosperity has gone under the clouds.
  • Would that my hand had been broken (powerless) at the moment when I struck (such a blow) on the head of that sweet-tongued one?” 255
  • He was giving presents to every dervish, that he might get back the speech of his bird.
  • After three days and three nights, he was seated on the bench, distraught and sorrowful, like a man in despair,
  • Showing the bird every sort of hidden (unfamiliar) thing (in the hope) that maybe it would begin to speak.
  • Meanwhile a bare-headed dervish, clad in a jawlaq (coarse woollen frock), passed by, with a head hairless as the outside of bowl and basin.
  • Thereupon the parrot cried to the dervish, as rational persons (might have done). 260
  • How were you mixed up with the bald, O baldpate? Did you, then, spill oil from the bottle?”
  • The bystanders laughed at the parrot's inference, because it deemed the wearer of the frock to be like itself.
  • Do not measure the actions of holy men by (the analogy of) yourself, though shér (lion) and shír (milk) are similar in writing.
  • On this account the whole world is gone astray: scarcely any one is cognisant of God's Abdál (Substitutes).
  • They set up (a claim of) equality with the prophets; they supposed the saints to be like themselves. 265
  • “Behold,” they said, “we are men, they are men; both we and they are in bondage to sleep and food.”
  • In (their) blindness they did not perceive that there is an infinite difference between (them).
  • Both species of zanbúr ate and drank from the (same) place, but from that one (the hornet) came a sting, and from this other (the bee) honey.
  • Both species of deer ate grass and drank water: from this one came dung, and from that one pure musk.
  • Both reeds drank from the same water-source, (but) this one is empty and that one full of sugar. 270
  • Consider hundreds of thousands of such likenesses and observe that the distance between the two is (as great as) a seventy years' journey.
  • This one eats, and filth is discharged from him; that one eats, and becomes entirely the light of God.
  • This one eats, (and of him) is born nothing but avarice and envy; that one eats, (and of him) is born nothing but the Light of the One (God).
  • This one is good (fertile) soil and that one brackish and bad; this one is a fair angel and that one a devil and wild beast.
  • If both resemble each other in aspect, it may well be (so): bitter water and sweet water have (the same) clearness. 275
  • Who knows (the difference) except a man possessed of (spiritual) taste? Find (him): he knows the sweet water from the brine.
  • Comparing magic with (prophetic) miracle, he (the ignorant one) fancies that both are founded on deceit.