English    Türkçe    فارسی   

1
3109-3133

  • Whence didst thou learn this, O eminent one?” “O King of the world,” he replied, “(I learned it) from the fate of the wolf.”
  • The lion said, “Inasmuch as thou hast become pledged to love of me, pick up all the three (animals), and take (them) and depart. 3110
  • O fox, since thou hast become entirely mine, how should I hurt thee when thou hast become myself?
  • I am thine, and all the beasts of chase are thine: set thy foot on the Seventh Heaven and mount (beyond)!
  • Since thou hast taken warning from (the fate of) the vile wolf, thou art not a fox: thou art my own lion.
  • The wise man is he that in (the hour of) the shunned tribulation takes warning from the death of his friends.”
  • At that moment the fox uttered a hundred thanksgivings, saying, "(How lucky) that the lion called me up after the wolf. 3115
  • If he had bidden me first, saying, ‘Do thou divide this,’ who would have escaped from him with his life?”
  • Thanks be to Him (God), then, that He caused us to appear (be born) in the world after those of old,
  • So that we heard of the chastisements which God inflicted upon the past generations in the preceding time,
  • That we, like the fox, may keep better watch over ourselves from (considering) the fate of those ancient wolves.
  • On this account he that is God's prophet and veracious in explanation called us “a people on which God has taken mercy.” 3120
  • Behold with clear vision the bones and fur of those wolves, and take warning, O mighty ones!
  • The wise man will put off from his head (lay aside) this self-existence and wind (of vanity), since he heard (what was) the end of the Pharaohs and ‘Ád;
  • And if he do not put it off, others will take warning from what befell him in consequence of his being misguided.
  • How Noah, on whom be peace, threatened his people, saying, “Do not struggle with me, for I am (only) a veil: ye are really struggling with God (who is) within this (veil), O God-forsaken men!”
  • Noah said, “O ye headstrong ones, I am not I: I am dead to the (animal) soul, I am living through the Soul of souls.
  • Inasmuch as I am dead to the senses of the father of mankind (human sense perceptions), God has become my hearing and perception and sight. 3125
  • Since I am not I, this breath (of mine) is from Him: in the presence of this breath if any one breathes (a word) he is an infidel.”
  • In the form of this fox there is the lion: ’tis not fitting to advance boldly towards this fox.
  • Unless thou believe in him from his exterior aspect (accept him in the form in which he appears), thou wilt not hear from him the lions' roar.
  • Unless Noah had had a hand (a powerful aid) from God, why should he have cast a whole world into confusion?
  • He was hundreds of thousands of lions in a single body; he was like fire, and the world (like) a stack. 3130
  • Forasmuch as the stack neglected (to pay) the tithe due to him, he launched such a flame against that stack.
  • Whosoever in the presence of this hidden Lion opens his mouth disrespectfully, like the wolf,
  • That Lion will tear him to pieces, as (he tore) the wolf, and will recite to him (the text) So we took vengeance upon them.