English    Türkçe    فارسی   

1
3207-3231

  • The doctor who sets broken bones goes to the place where the person with the fractured leg is.
  • How shall the excellence of the art of medicine be made manifest when there is no emaciated invalid?
  • How shall the (power of the) Elixir be shown if the vileness and baseness of coppers is not notorious?
  • Defects are the mirror of the quality of perfection, and that vileness is the mirror of power and glory, 3210
  • Because (every) contrary is certainly made evident by its contrary; because honey is perceived (to be sweet by contrast) with vinegar.
  • Whoever has seen and recognised his own deficiency has galloped with ten horses (made rapid progress) in perfecting himself.
  • The reason why he (any one) is not flying towards the Lord of glory is that he supposes himself to be perfect.
  • There is no worse malady in your soul, O haughty one, than the conceit of perfection.
  • Much blood must flow from your heart and eye, that self-complacency may go out of you. 3215
  • The fault of Iblís lay in thinking “I am better (than Adam),” and this disease is in the soul of every (human) creature.
  • Though he regard himself as very broken (in spirit), know that it is (a case of) clear water (on the surface) and dung under the stream.
  • When he (the Devil) stirs you in trial, immediately the water becomes dung-coloured.
  • There is dung in the bed of the stream, my man, though to you the stream appears pure.
  • ’Tis the Pír full of wisdom, well-acquainted with the Way, that digs a channel for the gardens of the Universal Soul. 3220
  • Who is able to cleanse the channel of his (sensual) self? Man's knowledge is made beneficial (only) by God's knowledge.
  • How shall the sword fashion its own hilt? Go, entrust (the cure of) this wound to a surgeon.
  • Flies gather on every wound, so that no one sees the foulness of his wound.
  • Those flies are your (evil) thoughts and your (love of) possessions: your wound is the darkness of your (spiritual) states;
  • And if the Pír lays a plaster on your wound, at once the pain and lamentation are stilled, 3225
  • So that he (the patient) fancies it (the wound) is healed, (whereas in reality) the (healing) ray of the plaster has shone upon the (wounded) spot.
  • Beware! Do not (scornfully) turn your head away from the plaster, O you who are wounded in the back, but recognise that that (healing of the wound) proceeds from the ray: do not regard it as (proceeding) from your own constitution.
  • How the writer of the (Qur’ánic) Revelation fell into apostasy because (when) the ray of the Revelation shot upon him, he recited the (revealed) verse before the Prophet, on whom be peace, (had dictated it to him); then he said, “So I too am one upon whom Revelation has descended.”
  • Before (the time of) ‘Uthmán there was a scribe who used to be diligent in writing down the Revelation.
  • Whenever the Prophet dictated the Revelation, he would write out the same (portion) on the leaf.
  • The beams of that Revelation would shine upon him, and he would find Wisdom within him. 3230
  • The substance of that Wisdom was dictated by the Prophet: by this (small) amount (of reflected Wisdom) that meddling fool was led astray,