English    Türkçe    فارسی   

1
3277-3301

  • For she will plainly declare what she knows: earth and rocks will begin to speak.
  • The philosopher, in his (vain) thought and opinion, becomes disbelieving: bid him go and dash his head against that wall!
  • The speech of water, the speech of earth, and the speech of mud are apprehended by the senses of them that have hearts (the mystics).
  • The philosopher who disbelieves in the moaning pillar is a stranger to the senses of the saints. 3280
  • He says that the beam (influence) of melancholia brings many phantasies into people's minds.
  • Nay, but the reflexion of his wickedness and infidelity cast this idle fancy of scepticism upon him.
  • The philosopher comes to deny the existence of the Devil, and at the same time he is possessed by a devil.
  • If thou hast not seen the Devil, behold thyself: without diabolic possession there is no blueness in the forehead.
  • Whosoever hath doubt and perplexity in his heart, he in this world is a secret philosopher. 3285
  • He is professing firm belief, but some time or other that philosophical vein will blacken his face (bring him to shame).
  • Take care, O ye Faithful! for that (vein) is in you: in you is many an infinite world.
  • In thee are all the two-and-seventy sects: woe (to thee) if one day they gain the upper hand over thee.
  • From fear of this, every one who has the fortune (barg) of (holding) that Faith (Islam) is trembling like a leaf (barg).
  • Thou hast laughed at Iblís and the devils because thou hast regarded thyself as a good man. 3290
  • When the soul shall turn its coat inside out (and be revealed as it really is), how many a “Woe is me” will arise from the followers of the (Mohammedan) Religion!
  • On the counter (of the shop) everything (every gilded coin) that looks like gold is smiling, because the touchstone is out of sight.
  • O Coverer (of faults), do not lift up the veil from us, be a protector to us in our test (on the Day of Judgement).
  • At night the false coin jostles (in rivalry) with the gold: the gold is waiting for day.
  • With the tongue of its (inward) state the gold says, “Wait, O tinselled one, till day rises clear.” 3295
  • Hundreds of thousands of years the accursed Iblís was a saint and the prince of true believers;
  • On account of the pride which he had, he grappled with Adam and was put to shame, like dung at morning tide.
  • How Bal‘am son of Bá‘úr prayed (to God), saying, “Cause Moses and his people to turn back, without having gained their desire, from this city which they have besieged and how his prayer was granted.”
  • To Bal‘am son of Bá‘úr the people of the world became subject, (for he was) like unto the Jesus of the time.
  • They bowed (worshipfully) to none but him: his spell was (giving) health to the sick.
  • From pride and (conceit of) perfection he grappled with Moses: his plight became such as thou hast heard. 3300
  • Even so there have been in the world, manifest or hidden, a hundred thousand like Iblís and Bal‘am.