English    Türkçe    فارسی   

1
3616-3640

  • This hope and fear are in the veil (separating the seen from the unseen), that they may be fostered behind this veil.
  • When thou hast rent the veil, where are fear and hope? The might and majesty belonging to the Unseen are divulged.
  • A young man on the bank of a river thought (to himself), “Our fisherman (here) is Solomon.
  • (But) if this is he, why is he alone and disguised? And if not, why has he the aspect of Solomon?”
  • Thus thinking, he remained in two minds until Solomon (once more) became king and absolute ruler. 3620
  • The demon departed and fled from his (Solomon's) kingdom and throne: the sword of his fortune shed that devil's blood.
  • He put the ring upon his finger, the hosts of demons and peris assembled.
  • The men came to look, amongst them he who had the fancy (that the fisherman was Solomon in disguise).
  • When he saw the ring on his finger, his perplexity and doubt vanished all at once.
  • Imagination occurs (only) at the time when that (object of desire) is hidden: this searching is after the unseen. 3625
  • Whilst he was absent, fancy waxed strong in his breast: as soon as he was present, his fancy departed.
  • If the radiant sky is not without rain, neither is the dark earth without vegetation.
  • (God said), “I want (what is signified by the words) they believe in the unseen: on that account I have shut the window of the fleeting world.
  • When (if) I cleave the sky manifestly, how should I say, ‘Dost thou see any clefts therein?’”
  • In order that in this darkness they may spread (the carpet of) endeavour, they are turning, every one, their faces in some direction. 3630
  • For awhile things are reversed: the thief brings the magistrate to the gallows,
  • So that many a sultan and man of lofty spirit becomes the slave of his own slave for awhile.
  • Service (performed) in absence (through faith in the unseen) is fair and comely; when service is demanded (by God from us), ‘tis pleasing (to Him) that the absent should be remembered (that we should remember to perform what is due to Him, though He is unseen).
  • Where (in what position) is one that praises the king in his presence, compared with one that is shamefaced in absence (from him)?
  • The governor of a fortress who, on the border of the kingdom, far from the sultan and the shadow (protection) of the sultanate, 3635
  • Guards the fortress from enemies and will not sell it for boundless riches,
  • Who, though absent from the king on the outskirt of the frontiers, keeps faith (with him) like one who is present—
  • He in the king's sight is better than the rest who are serving in his presence and ready to devote their lives.
  • Therefore half an atom of regard to one's duty in absence is better than a hundred thousand fold observance thereof in presence.
  • Obedience (to God) and faith are praiseworthy now; after death, when all is plainly shown, they will be spurned. 3640