English    Türkçe    فارسی   

1
3732-3756

  • In bravery you are the Lion of the Lord: in generosity who indeed knows who (what) you are?
  • In generosity you are (like) Moses' cloud in the desert, whence came the dishes of food and bread incomparable.”
  • The clouds give wheat which man with toil makes cooked (easy to digest) and sweet as honey.
  • (But) Moses' cloud spread the wings of mercy and gave cooked and sweet food that was (ready to be eaten) without trouble. 3735
  • For the sake of those (beggars) who partook of its bounty, its (the cloud's) mercy raised a banner (displayed itself) in the world.
  • During forty years that ration and largesse did not fail the hopeful people (of Israel) for a single day,
  • Until they too, because of their vileness, arose and demanded leeks and green herbs and lettuce.
  • O people of Ahmad (Mohammed), who are of the noble, (for you) that food is continuing till the Resurrection.
  • When (the Prophet's saying), “I pass the night with my Lord,” was uttered, (the words) “He gives (me) food” and “He gives (me) drink” referred metaphorically to (spiritual) food (and drink). 3740
  • Accept this (saying) without any (perverse) interpretation, that it may come into your throat (as agreeably) as honey and milk.
  • Because interpretation (alteration of the meaning) is a rejection of the gift, since he (the interpreter) regards that real (original) meaning as faulty.
  • The view that it is faulty arises from the weakness of his understanding: Universal Reason is the kernel, and the particular reason is (like) the rind.
  • Alter yourself, not the Traditions (of the Prophet): abuse your (dull) brain, not the rose garden (the true sense which you cannot apprehend).
  • “O ‘Alí, thou who art all mind and eye, relate a little of that which thou hast seen! 3745
  • The sword of thy forbearance hath rent my soul, the water of thy knowledge hath purified my earth.
  • Tell it forth! I know that these are His (God's) mysteries, because ’tis His work (way) to kill without sword.
  • He that works without tools and without limbs, He that bestows these profitable gifts,
  • Causes the intelligence to taste myriads of wines in such wise that eyes and ears are unaware.
  • Tell it forth, O falcon of the empyrean that findest goodly prey, that (I may know) what thou hast seen at this time from the Maker. 3750
  • Thine eye has learned to perceive the Unseen, (while) the eyes of bystanders are sealed.”
  • One man is beholding a moon plainly, while another sees the world dark,
  • And another beholds three moons together. These three persons (beholders) are seated in one place, yea (verily).
  • The eyes of all three are open, and the ears of all three are sharp (attentive); (they are) fastened on thee and in flight from me.
  • Is this an enchantment of the eye? (Or) is it a marvellous hidden grace? On thee is the form of the wolf, and on me is the quality (beauty) of Joseph. 3755
  • If the worlds are eighteen thousand and more, these eighteen (thousand) are not subject (accessible) to every eye.