English    Türkçe    فارسی   

1
3874-3898

  • When a (martyred) man's throat is cut, come, consider what the result will be! Judge of this (case) by the analogy of that (case).
  • A third throat will be born, and care of it will be (taken by) the sherbet of God and His lights. 3875
  • The throat that has been cut drinks (the Divine) sherbet, but (only) the throat that has been delivered from Nay and has died in Yea.
  • Make an end, O pusillanimous short-fingered (infirm) one! How long will the life of thy spirit be (sustained) by bread?
  • Like the willow, thou hast no fruit, because thou hast lost thine honour for the sake of white bread.
  • If the sensual soul cannot refrain from this bread, take the elixir and turn thy copper into gold.
  • Wouldst thou wash thy garment (clean), O so-and-so, do not avert thy face from the bleachers' quarter. 3880
  • Although the bread has broken thy fast, cling to Him that binds what is broken, and ascend!
  • Inasmuch as His hand binds what is broken, it follows that His breaking is assuredly mending.
  • It thou break it, He will say to thee, “Come, make it whole (again)”; and thou hast neither hand nor foot (thou art helpless).
  • Therefore He (alone) has the right to break, for He (alone) can mend what has been broken.
  • He that knows how to sew (together) knows how to tear (asunder); whatsoever He sells, He buys (something) better (in exchange). 3885
  • He lays the house in ruins, upside down; then in one moment He makes it more habitable (than it was before).
  • If He sever one head from the body, He at once raises up hundreds of thousands of heads (for the beheaded person).
  • If He had not ordained a retaliation upon the guilty, or if He had not said, “In retaliation there is (for you) a life,”
  • Who indeed would have the stomach (would dare) of himself (on his own responsibility) to wield (draw) a sword against him that is a thrall to the decree of God?—
  • Because every one whose eyes He (God) hath opened would know that the slayer was constrained (to slay) by (Divine) predestination. 3890
  • Any one on whom that decree might come (fall) would strike a sword-blow even at the head of his (own) child.
  • Go, fear (God) and do not rail at the wicked: know thine own impotence before the snare of the (Divine) decree.
  • How Adam, on whom be peace, marvelled at the perdition of the accursed Iblís and showed vanity.
  • The eye of Adam looked with contempt and scorn on Iblís who is damned.
  • He behaved with self-conceit and became self-approving: he laughed at the plight of accursed Iblís.
  • The jealousy of God cried out (against him)—“O chosen one, thou art ignorant of the hidden mysteries (of His providence). 3895
  • If He should turn the fur inside out, He would tear up from root and bottom (even) the (firmest) mountain (of faith);
  • At that instant He would rend the veil of (put to shame) a hundred Adams and bring (to light) a hundred Devils newly converted to Islam.”
  • Adam said, “I repent of this look; I will not think so disrespectfully again.”