English    Türkçe    فارسی   

1
3912-3936

  • For Thou art holy (and free) from danger and from non-existence: Thou art He that brings the non-existent ones into being and endows (them with existence).
  • He that made to grow can burn (destroy), because when He has torn, He can sew (mend).
  • Every autumn He burns (withers) the garden; (then) He makes to grow again the rose that dyes (the garden),
  • Saying, “O thou who wert withered, come forth, be fresh, once more be fair and of fair renown!” 3915
  • The eye of the narcissus became blind: He restored it; the throat of the reed was cut: He himself fostered it again (and revived it).
  • Since we are made (by God) and are not makers, we are not (entitled to be anything) but humble and content.
  • We all are of the flesh and busy with fleshliness: if Thou call us not (to Thyself), we all are Ahrimans (Devils).
  • (If) we have been delivered from Ahriman, (it is only) because Thou hast redeemed our souls from blindness.
  • Thou art the Guide of every one that hath life: what is the blind man without staff and guide? 3920
  • Excepting Thee (alone), whatsoever is sweet or unsweet is man-destroying and the essence of fire.
  • Any one to whom fire is a refuge and support becomes both a Magian and a Zoroaster.
  • Everything except Allah is vain: verily the grace of Allah is a cloud pouring abundantly and continually.
  • Returning to the story of ‘Alí—may God honour his person!— and how generously he behaved to his murderer.
  • Go back to ‘Alí and his murderer, and the kindness he showed to the murderer, and his superiority (moral and spiritual excellence).
  • He said, “Day and night I see the enemy with my eyes, (but) I have no anger against him, 3925
  • Because death has become sweet as manna to me: my death has laid fast hold of resurrection.”
  • The death of deathlessness is lawful to us, the provision of unprovidedness is a bounty to us.
  • ’Tis death outwardly but life inwardly: apparently ’tis a cutting-off (decease), in secret (in reality) ’tis permanence (life without end).
  • To the embryo in the womb birth is a going (to another state of existence): in the world it (the embryo) blossoms anew.
  • “Since I have intense love and longing for death, the prohibition do not cast yourselves (into destruction) is (meant) for me, 3930
  • Because (only) the sweet berry is prohibited; (for) how should it become necessary to prohibit the sour one?
  • The berry that has a sour kernel and rind—its very sourness and disagreeableness are (serve as) a prohibition of it.
  • To me the berry of dying has become sweet: (the text) nay, they are living has come (from God) on my account.
  • Slay me, my trusty friends, slay me, vile as I am: verily, in my being slain is my life for evermore.
  • Verily, in my death is my life, O youth—how long shall I be parted from my home? Until when? 3935
  • If there were not in my staying (in this world) my separation (from God), He would not have said, ‘Verily, we are returning to Him.’”