English    Türkçe    فارسی   

2
1149-1173

  • (As for) his saying, from deceit and feint and artifice, ‘The King with his retinue is searching after me,’
  • Here's an absurd mad fancy for you, here's a vain boast and a snare to catch blockheads! 1150
  • Any one who believes this—’tis because of (his) foolishness: how is a slender little bird fit for (friendship with) royalty?
  • If the smallest owl should strike at his brain, where is succour for him from the King?”
  • The falcon said, “If a single feather of mine be broken, the King of kings will uproot the (whole) owlery.
  • What is an owl? Even if a falcon vex my heart and maltreat me,
  • The King will heap up in every lowland and highland hundreds of thousands of stacks of falcons' heads. 1155
  • His favours keep watch over me; wherever I go, the King is (following) behind.
  • The phantasy of me is abiding in the King's heart: sick (would be) the King's heart without the phantasy of me.
  • When the King bids me fly in His Way I fly up to the heart's zenith, like His beams.
  • I fly as a moon and sun, I rend the curtains of the skies.
  • The light of intellects is from my thought; the bursting forth of heaven (into existence) is from my original nature. 1160
  • I am a falcon, and (yet) the humá becomes lost in amazement at me: who is an owl, that it should know my secret?
  • For my sake the King bethought him of the prison (this world), and set free hundreds of thousands of those in bondage.
  • He made me familiar with the owls for a moment, and by means of my breath (words) he made the owls (to be) falcons.
  • Oh, happy (is) the owl that in my (soaring) flight (towards God) had the good fortune to apprehend my mystery.
  • Cling to me, that ye may become exultant (enjoying bliss), (and that) ye may become royal falcons, although ye are owls. 1165
  • He that is dear to such a King—wheresoever he light, why should he be a stranger?
  • Any one for whose pain the King is the remedy—though he wail like the reed (flute), he is not without plenty.
  • I am the owner of the (spiritual) kingdom, I am not a lickspittle: the King is beating the falcon-drum for me from the shore.
  • My falcon-drum is the call, ‘Return!’ God is my witness in despite of adversary.
  • I am not a congener of the King of kings—far be it from Him!—but I have light from Him in (His) self-manifestation. 1170
  • Homogeneity is not in respect of form and essence: water becomes homogeneous with earth in the plant.
  • Wind (air) becomes homogeneous with fire in consistency; wine at last becomes homogeneous with the constitution (of the body).
  • Since my genus is not the genus of my King, my ego has passed away (faná) for the sake of His ego.