English    Türkçe    فارسی   

2
1231-1255

  • When the Governor said to him with earnestness, “Dig this up,” he replied, “Yes, I will dig it up some day.”
  • For a long while he promised (to dig it up) to-morrow and to-morrow; (meantime) his thorn bush became robust in constitution.
  • One day the Governor said to him, “O false promiser, go forward with my affair, do not creep back.”
  • He replied, “O uncle, the days are between us.” “Make haste,” said he, “do not put off payment of my debt.”
  • You who say “To-morrow,” be aware of this, that with every day that time is coming (and going), 1235
  • That evil tree is growing younger, while this digger is waxing old and sorely distressed.
  • The thorn bush (is) in (process of gaining) strength and (in) ascent; its digger (is) in (process of) aging and decline.
  • The thorn bush every day and every moment is green and fresh; its digger is every day more sickly and withered.
  • It is growing younger, you older: be quick and do not waste your time!
  • Know that every single bad habit of yours is a thorn bush: many a time, after all, have its thorns pierced your foot. 1240
  • Many a time have you been wounded by your own (evil) habits—you have no sense, you are very senseless.
  • If to the wounding of other persons, which comes to pass from your evil nature,
  • You are indifferent, at any rate you are not (indifferent) to your own wounds: you are the torment of yourself and of every stranger.
  • Either take up the axe and strike like a man—like ‘Alí, destroy this gate of Khaybar—
  • Or unite these thorns with the rosebush: unite the light of the friend (of God) with the (sensual) fire, 1245
  • In order that his light may extinguish your fire, (and that) union with him may make your thorns roses.
  • You are like Hell, he is a true believer: the extinction of the fire (of Hell) by means of a true believer is possible.
  • Mustafá (Mohammed) said concerning the speech of Hell, that on account of fear it begins humbly to entreat the true believer,
  • And says to him, “Pass quickly away from me, O king: hark, for thy light has taken away the burning of my fire.”
  • Therefore the true believer's light is the death of the fire, because without an opposite the removal of the (other) opposite is impossible. 1250
  • On the Day of Justice (Judgement) the fire will be the opponent of the light, since the former was aroused by (God's) wrath, the latter by (His) grace.
  • If you are wishing to remove the evil of the fire, direct the water of (Divine) mercy against the heart of the fire.
  • The true believer is the fountain of that water of mercy: the pure spirit of the well-doer is the Water of Life.
  • Hence your fleshly soul is fleeing mightily from him, because you are of fire, (while) he (is) the water of the stream.
  • Fire becomes fleeing from water for the reason that its fire (flame and heat) is ruined by water. 1255