English    Türkçe    فارسی   

2
129-153

  • He practised the like imposture on your father: this black-faced one checkmated an Adam.
  • This crow is busy on the chessboard; look not you upon his game with an eye that is half-asleep, 130
  • Because he knows many formidable moves which will stick in your throat like a straw.
  • His straw will stay in your throat for years. What is that straw? Love of rank and wealth.
  • Wealth is the straw, since in your throat, O infirm one, it is an obstacle (barrier) to the Water of Life.
  • If an artful enemy carry off your wealth, a robber will have carried off a robber.
  • How a snake-catcher stole a snake from another snake-catcher.
  • A petty thief carried off a snake from a snake-catcher and in his folly was accounting it a prize. 135
  • The snake-catcher escaped from the snake's bite; the man who had robbed him was miserably killed by the snake.
  • The snake-catcher saw him (dead); then he recognised him and said, “My snake has emptied him of life.
  • My soul was desiring of Him (God) in prayer that I might find him and take the snake from him.
  • Thanks to God that that prayer was rejected: I thought ’twas loss, but it has turned out to be gain.”
  • Many are the prayers which are loss and destruction, and from kindness the Holy God is not hearing them. 140
  • How the companion of Jesus, on whom be peace, entreated Jesus, on whom be peace, to give life to the bones.
  • A certain foolish person accompanied Jesus (on his way). He espied some bones in a deep-dug hole.
  • He said, “O companion, (teach me) that exalted Name by which thou makest the dead to live;
  • Teach (it) me, that I may do good and by means of it endow the bones with life.”
  • Jesus said, “Be silent, for that is not thy work: ’tis not meet for thy breath and speech,
  • For it wants breath purer than rain and more piercing in action than the angels. 145
  • (Many) lifetimes were needed that the breath might be purified, so that he (its owner) was entrusted with the treasury of the Heavens.
  • (Suppose that) thou hast grasped this rod firmly in thy hand: whence will accrue to thy hand the cunning of Moses?”
  • He said, “If I am not one to pronounce (such sacred) mysteries, do thou pronounce the Name over the bones.”
  • Jesus cried, “O Lord, what are these hidden purposes (of Thine)? What is (the meaning of) this fool's inclination (to engage) in this fruitless work?
  • How has this sick man no care for himself? How has this corpse no care for (spiritual) life? 150
  • He has left (uncared for) his own dead (soul) and seeks to mend (revive) the dead (bones) of a stranger.”
  • God (answered and) said, “The backslider seeks backsliding: the thistle that has grown (in him) is the retribution for (consequence of) his sowing.”
  • He that sows the seed of thistles in the world, be warned not to look for him in the rose-garden.