English    Türkçe    فارسی   

2
1699-1723

  • You become senseless and fall to vaunting (ecstatically); the ignorant (uninitiated) man says, “Here is fraud and hypocrisy.”
  • How does he see what this enthusiasm in him (the enraptured person) is? He knows not (who it is) with whom that is the sign of union. 1700
  • This sign concerns (only) him that has seen (before): how should the sign appear to the other one?
  • Every moment that a sign was coming from Him, a (new) spirit was coming into that person's spirit.
  • Water has reached the helpless fish. These signs are (those mentioned in the text) those are the signs of the Book.
  • Hence the signs which are in the prophets are peculiar to (known exclusively by) him who is a friend (knower and lover of God).
  • This discourse remains imperfect and unsettled; I have no heart (understanding), I am out of my mind: excuse me. 1705
  • How can any one number the motes, especially that one whose understanding has been transported by Love?
  • Shall I number the leaves of the garden? Shall I number the cries of the partridge and the crow?
  • They come not into computation, but I enumerate them for the guidance of him that is put to trial.
  • The sinister influence of Saturn and the auspicious influence of Jupiter come not into computation, though you may enumerate;
  • But still, some of these two (diverse) effects must be explained—that is, the benefit and injury (which they involve)— 1710
  • In order that some little part of the effects of the (Divine) decree may be made known to the good-fortuned and the ill-starred.
  • He whose ascendant (ruling planet) is Jupiter will be rejoiced by vivacity (of disposition) and eminence;
  • And it will be necessary for him whose ascendant is Saturn to take precautions against every (kind of) mischief in his affairs.
  • If I should speak to one whose (ruling) planet is Saturn of his (Saturn's) fire, it (my discourse) would burn (torment) that hapless man.
  • Our King (God) has given permission, (saying), “Commemorate Allah”: He saw us in the fire and gave us light. 1715
  • He has said, “Although I far transcend your commemoration (of Me), (and although) the pictorial ideas (of human speech) are not suitable to Me,
  • Yet he that is intoxicated with (pictorial) imagination and fancy will never apprehend My essence without (the help of) similitude.”
  • Bodily commemoration is an imperfect fancy: the Kingly attributes are remote from those (forms of speech).
  • If any one say of a king, “He is not a weaver,” what praise is this? He (that person) is surely ignorant.
  • How Moses, on whom be peace, took offence at the prayer of the shepherd.
  • Moses saw a shepherd on the way, who was saying, “O God who choosest (whom Thou wilt), 1720
  • Where art Thou, that I may become Thy servant and sew Thy shoes and comb Thy head?
  • That I may wash Thy clothes and kill Thy lice and bring milk to Thee, O worshipful One;
  • That I may kiss Thy little hand and rub Thy little foot, (and when) bedtime comes I may sweep Thy little room,