English    Türkçe    فارسی   

2
1710-1734

  • But still, some of these two (diverse) effects must be explained—that is, the benefit and injury (which they involve)— 1710
  • In order that some little part of the effects of the (Divine) decree may be made known to the good-fortuned and the ill-starred.
  • He whose ascendant (ruling planet) is Jupiter will be rejoiced by vivacity (of disposition) and eminence;
  • And it will be necessary for him whose ascendant is Saturn to take precautions against every (kind of) mischief in his affairs.
  • If I should speak to one whose (ruling) planet is Saturn of his (Saturn's) fire, it (my discourse) would burn (torment) that hapless man.
  • Our King (God) has given permission, (saying), “Commemorate Allah”: He saw us in the fire and gave us light. 1715
  • He has said, “Although I far transcend your commemoration (of Me), (and although) the pictorial ideas (of human speech) are not suitable to Me,
  • Yet he that is intoxicated with (pictorial) imagination and fancy will never apprehend My essence without (the help of) similitude.”
  • Bodily commemoration is an imperfect fancy: the Kingly attributes are remote from those (forms of speech).
  • If any one say of a king, “He is not a weaver,” what praise is this? He (that person) is surely ignorant.
  • How Moses, on whom be peace, took offence at the prayer of the shepherd.
  • Moses saw a shepherd on the way, who was saying, “O God who choosest (whom Thou wilt), 1720
  • Where art Thou, that I may become Thy servant and sew Thy shoes and comb Thy head?
  • That I may wash Thy clothes and kill Thy lice and bring milk to Thee, O worshipful One;
  • That I may kiss Thy little hand and rub Thy little foot, (and when) bedtime comes I may sweep Thy little room,
  • O Thou to whom all my goats be a sacrifice, O Thou in remembrance of whom are my cries of ay and ah!”
  • The shepherd was speaking foolish words in this wise. Moses said, “Man, to whom is this (addressed)?” 1725
  • He answered, “To that One who created us; by whom this earth and sky were brought to sight.”
  • “Hark!” said Moses, “you have become very backsliding (depraved); indeed you have not become a Moslem, you have become an infidel.
  • What babble is this? what blasphemy and raving? Stuff some cotton into your mouth!
  • The stench of your blasphemy has made the (whole) world stinking: your blasphemy has turned the silk robe of religion into rags.
  • Shoes and socks are fitting for you, (but) how are such things right for (One who is) a Sun? 1730
  • If you do not stop your throat from (uttering) these words, a fire will come and burn up the people.
  • If a fire has not come, (then) what is this smoke? Why has your soul become black and your spirit rejected (by God)?
  • If you know that God is the Judge, how is it right for you (to indulge in) this doting talk and familiarity?
  • Truly, the friendship of a witless man is enmity: the high God is not in want of suchlike service.