English    Türkçe    فارسی   

2
2075-2099

  • You are urgent with me at an inconvenient time. I give you this admonition, (but) not in anger and strife.’ 2075
  • O Ahmad, in the sight of God this one blind man is better than a hundred emperors and a hundred viziers.
  • Take heed., remember (the adage), ‘Men are mines’: one mine may be more than a hundred thousand.
  • The mine of lurking ruby and cornelian is better than myriads of mines of copper.
  • O Ahmad, here riches have no use; a breast is wanted, full of love and pain and sighs.
  • The blind man of enlightened heart is come: do not shut the door; give him counsel, for counsel is his right. 2080
  • If two or three fools have disbelieved in thee, how shouldst thou be soured when thou art a mine of candy?
  • If two or three fools impute falsehood to thee, God is giving testimony on thy behalf.”
  • He (Mohammed) said, “I am unconcerned with the acknowledgment of the world: what care (for the world) hath he whose witness is God?
  • If a bat receives anything agreeable (to it) from a sun, ‘tis a proof that that (sun) is not the (real) sun.
  • The disgust of the wretched bats is a proof that I am the shining glorious sun. 2085
  • If the beetle feels a desire for some (particular) rose-water, that constitutes a proof of its not being rose-water.
  • If any false coin is eager for the touchstone, uncertainty and doubt enter into (the fact of) its being a touchstone.
  • The thief wants night, not day––mark this! I am not night, I am day, for I shine throughout the world.
  • I am discerning, I am exceedingly discriminating and sieve-like, so that the chaff finds no passage through me.
  • I make the flour distinct from the bran, in order to show that this is the (external) forms, and that the (inward) souls (essences). 2090
  • I am as the scales of God in the world: I reveal (the difference of) every light thing from the heavy.
  • A calf deems the cow God; the ass (deems God) one who is fond (of it) and that which accords with its desires.
  • I am not a cow, that the calf should be fond of me; I am not thistles, that a camel should browse on me.
  • He (the unbeliever) supposes that he has done me an injury; nay, he has wiped away the dust from my mirror.”
  • How the madman sought to ingratiate himself with Jálínús (Galen), and how Jálínús was afraid.
  • Jálínús said to his companions, “Let (one of you) give me such-and-such a medicine.” 2095
  • Then said that person to him, “O master of (many) sciences, this medicine is sought (as a cure) for madness.
  • Far be this from thy intellect! Say no more (about it).” He replied, “A madman turned his face to me,
  • Looked pleasantly on my face for a while, made little eyes at me, and plucked my sleeve.
  • Had there not been in me congeniality with him, how would that ill-favoured man have turned his face towards me?