English    Türkçe    فارسی   

2
2245-2269

  • Albeit the Ka‘ba is the House of His religious service, my form too, in which I was created, is the House of His inmost consciousness. 2245
  • Never since God made the Ka‘ba hath He gone into it, and none but the Living (God) hath ever gone into this House (of mine).
  • When thou hast seen me, thou hast seen God: thou hast circled round the Ka‘ba of Sincerity.
  • To serve me is to obey and glorify God: beware thou think not that God is separate from me.
  • Open thine eyes well and look on me, that thou mayst behold the Light of God in man.”
  • Báyazíd gave heed to those mystic sayings, and put them in his ear as a golden ring. 2250
  • Through him (the old man), Báyazíd came into an increase (of spiritual endowment): the adept at last attained unto the end.
  • How the Prophet-God bless and save him! –– perceived that the cause of that person’s sickness was irreverence in prayer.
  • When the Prophet saw the sick man, he dealt sweetly and tenderly with that familiar friend.
  • He became alive when he saw the Prophet: you might say, that moment created him.
  • He said, “Sickness has given me this good fortune, that this Sultan has come to my side at morn,
  • So that health and well-being have accrued to me from the arrival of this King who is without retinue. 2255
  • O happy pain and sickness and fever! O blessed anguish and wakefulness in the night!
  • Lo, in (my) old age God of His grace and bounty hath bestowed on me such a sickness and malady!
  • He too hath given me pain in the back, so that every midnight I cannot help springing up quickly from sleep.
  • In order that I may not slumber all night like a buffalo, God of His grace hath given me pains.
  • Through this infirmity the mercy of Kings has been aroused, and Hell’s threatening of me has been silenced.” 2260
  • Pain is a treasure, for there are mercies in it: the kernel becomes fresh when you scrape off the rind.
  • O brother, (to dwell in) a dark and cold place, to endure patiently sorrow and weakness and pain,
  • Is the Fountain of Life and the cup of (spiritual) intoxication, for those heights are all in lowliness.
  • That Spring is implied in autumn, and that autumn is (fulfilled) in the Spring: do not flee from it.
  • Be a fellow-traveller with grief, agree with desolation, seek long (lasting) life in thy death (to self). 2265
  • Do not listen to what thy fleshly soul says, that this place (of self-mortification) is bad, inasmuch as her doings are contrary (to thy spiritual advancement).
  • Do thou oppose her, for such (is the) injunction (that) has come from the prophets in the world.
  • It becomes necessary to take counsel concerning things to be done, so that there may not be repentance in the end.
  • The community said, “With whom shall we take counsel?” The prophets answered, “With intellect, (which is) the Imám (leader).”