English    Türkçe    فارسی   

2
2315-2339

  • (We beseech thee to) revolve in another wise and show mercy, ere thou uproot us. 2315
  • (We beseech thee by) the truth of thy having fostered us at first, so that our (young) shoot grew up from (the nurture given by) water and earth;
  • By the truth of that King who created thee pure and displayed so many cressets in thee,
  • Who hath kept thee so flourishing and lasting that the materialist hath thought thee (existent) from eternity.
  • Thanks (to God), we have come to know thy beginning: the prophets have told that secret of thine.
  • A man knows that a house is made (at some time or other); the spider which plays idly in it (knows) not (this). 2320
  • How should the gnat know of what date this garden is?––for ‘twas born in spring, and its death is in the (following) winter.
  • The worm that is born miserably in (dry) wood––how should it know the wood at the time when it was a (sappy) shoot?
  • And if the worm should know (this), it would be intellect in its essential substance; the worm would be (only) its (outward) form.
  • Intellect shows itself (in many) guises, (but) like the Jinn is leagues removed from them (in its real nature).
  • It is above the angels––what occasion is there for (comparing it with) the Jinn? (But) you have the wings of a gnat, you are flying downwards. 2325
  • Although your intellect is flying upward, the bird of your conventional notions is feeding below.
  • Conventional knowledge is the bane of our souls; it is a borrowed thing, but we rest (at ease in the belief) that it is ours.
  • It behoves us to become ignorant of this (worldly) wisdom; (rather) must we clutch at madness.
  • Always flee from whatever you deem profitable to your (lower) self: drink poison and spill the water of life.
  • Revile any one that praises you: lend (both) interest and capital to the destitute. 2330
  • Let safety go, and dwell in the place of fear (danger): leave reputation behind and be disgraced and notorious.
  • I have tried far-thinking (provident) intellect; henceforth I will make myself mad.
  • How Dalqak excused himself to the Sayyid-i Ajall (who asked him) why he had married a harlot.
  • One night the Sayyid-i Ajall said to Dalqak, “You have married a harlot in haste.
  • You ought to have disclosed this (matter) to me, so that we might have made a chaste (woman) your wife.”
  • Dalqak replied, “I have (already) married nine chaste and virtuous women: they became harlots, and I wasted away with grief. 2335
  • I married this harlot without (previous) acquaintance (with her), in order to see how this one (also) would turn out in the end.
  • Often have I tried (sound) intelligence; henceforth I will seek a nursery for insanity.”
  • How an inquirer managed to draw into conversation an eminent (saintly) man who had feigned to be mad.
  • A certain man was saying, “I want some one of intelligence, (that) I may consult him about a difficulty.”
  • One said to him, “In our city there is nobody of intelligence except yonder man who appears to be mad.