English    Türkçe    فارسی   

2
2686-2710

  • How should I make the good man bad? I am not God. I am (only) a prompter, I am not their creator.
  • (How) should I make the fair foul? I am not the Lord. I am (only) a mirror for the foul and the fair.
  • The Hindoo burnt a mirror in vexation, saying, ‘This (mirror) causes a man to look black-faced.’
  • He (God) hath made me an informer and truth-teller, that I may tell where the ugly one is and where the beautiful.
  • I am a witness: how is prison (the right place) for a witness? I do not deserve (to go to) prison, God is the witness (to my innocence). 2690
  • Wherever I see a fruitful sapling, I foster (it) diligently like a nurse.
  • Wherever I see a sour and dry tree, I cut it down, in order that the musk may be delivered (separated) from the dung.
  • The dry (tree) says to the gardener, ‘O young man, why do you cut off my head without fault (on my part)?’
  • The gardener says, ‘Be silent, O evil-natured one! Is not thy dryness sin enough in thee?’
  • The dry (tree) says, ‘I am straight, I am not crooked: why are you houghing me (who am) without guilt?’ 2695
  • The gardener says, ‘Hadst thou been blest, would that thou wert crooked (if only) thou wert moist (full of sap).
  • Thou wouldst have drawn (into thyself) the Water of Life: thou wouldst have been steeped in the Water of Life.
  • Thy seed and thy root were bad, and thou hast not been joined to a good tree.
  • If the sour branch be joined to a sweet one, that sweetness will strike (impress itself) on its nature.’”
  • How Mu‘áwiya dealt sternly with Iblís.
  • Said the Amír, “O brigand, do not argue: there is no way for you (to penetrate) into me, (so) do not seek the way. 2700
  • You are a brigand, and I am a stranger and merchant: how should I purchase any garments that you may bring?
  • Do not prowl about my property, infidel as you are: you are not one to buy the property of anybody.
  • The brigand is not a buyer for (from) any person, and if he seem to be a buyer, ’tis (only his) deceit and artfulness.
  • I wonder what this envier has in his gourd! O God, help us against this enemy!
  • If he pronounce one more screed (of his spells) over me, this brigand will rob me of the mantle (of my faith). 2705
  • How Mu‘áwiya complained of Iblís to the most high God and besought His aid.
  • O God, this talk of his is like smoke: take my hand (and help me), or else my raiment is blackened.
  • I cannot prevail in argument with Iblís, for he leads every one, noble and base (alike), into temptation.
  • Adam, who is the lord of He taught (him) the Names, is powerless before the lightning-like onset of this cur.
  • He cast him from Paradise upon the face of the earth: he (Adam) fell from Simák into his net, like a fish,
  • Crying in lamentation, ‘Verily, we have wronged (ourselves).’ There is no bound to his (Satan's) guile and imposture. 2710