English    Türkçe    فارسی   

2
2705-2729

  • If he pronounce one more screed (of his spells) over me, this brigand will rob me of the mantle (of my faith). 2705
  • How Mu‘áwiya complained of Iblís to the most high God and besought His aid.
  • O God, this talk of his is like smoke: take my hand (and help me), or else my raiment is blackened.
  • I cannot prevail in argument with Iblís, for he leads every one, noble and base (alike), into temptation.
  • Adam, who is the lord of He taught (him) the Names, is powerless before the lightning-like onset of this cur.
  • He cast him from Paradise upon the face of the earth: he (Adam) fell from Simák into his net, like a fish,
  • Crying in lamentation, ‘Verily, we have wronged (ourselves).’ There is no bound to his (Satan's) guile and imposture. 2710
  • In his every saying there is mischief: myriads of enchantments are concealed in his mind.
  • He unmans men in a moment: he kindles vain desire in man and woman.
  • O Iblís, you that consume the people and seek to tempt them (to their ruin), on what ground did you awaken me? Tell the truth!”
  • How Iblís once more exhibited his deceit.
  • He said, “No man that thinks evil (is suspicious) would hearken to the truth notwithstanding a hundred signs (that pointed it out).
  • Every mind that has conceived fancies (suspicions)—when you bring forward proof, its fancy is increased. 2715
  • When (sound and true) words enter it, they become a disease (they are corrupted and falsified): the holy warrior's sword becomes a tool for the thief.
  • Therefore the answer to him is silence and rest: to talk with a fool is madness.
  • Why do you complain to God of me, O simpleton? Complain of the wickedness of that vile fleshly soul.
  • You eat halwá (sweetmeat), (then) boils break out in you, fever lays hold of you, your health is disordered.
  • You curse Iblís, guiltless (though he is). How do you not see (that) that deception (proceeds) from yourself? 2720
  • It is not (the fault) of Iblís, it is (the fault) of yourself, O misguided one, that you are going like a fox towards the sheep's fat tail.
  • When you see the fat tails in the green field, ’tis a snare. Why are you ignorant of this?
  • You are ignorant because desire for the fat tail has made you far from knowledge and has blinded your (spiritual) eye and intelligence.
  • Your love of (sensual) things makes you blind and deaf; your black fleshly soul is the culprit: do not quarrel (with others).
  • Do not put the guilt on me, do not see upside down. I am averse to evil and greed and enmity. 2725
  • I did an evil deed and am still repenting: I am waiting that my night may turn to day.
  • I have become suspect amongst mankind: every man and woman lay their (evil) actions on me (at my door).
  • The helpless wolf, though he is hungry, is suspected of being in luxury.
  • When, because of feebleness, he cannot go his way, people say it is indigestion (arising) from gross (rich and heavy) food.”
  • How Mu‘áwiya once more pressed Iblís hard.