English    Türkçe    فارسی   

2
2934-2958

  • Do not say, then, that all (this) is phantasy and error: without truth phantasy exists not in the world.
  • Truth is the Night of Power (which is) hidden amidst the (other) nights in order that the soul may make trial of every night. 2935
  • Not all nights are (the Night of) Power, O youth, nor are all nights void of that (Night).
  • Amongst the wearers of the dervish-cloak there is one (true) dervish: make trial, and accept him that is true.
  • Where is the sagacious and discerning believer, that he may distinguish effeminate wretches from men?
  • If there be no faulty things in the world, all fools would be (shrewd) merchants.
  • Then it would be very easy to know (the value of) goods: when there is no defect, what (is the difference between) the incompetent and the competent (appraiser)? 2940
  • And if everything is faulty, knowledge is of no advantage: since everything here is (common) wood, aloes-wood is not (to be found).
  • He that says, “All are true”—’tis folly (on his part); and he that says, “All are false”—he is damned.
  • Those who trade with the prophets have gained (thereby); those who trade with colour and scent (worldly vanities) are blind and blue (miserable).
  • The snake (már) appears in the eye as riches (mál): rub both your eyes well!
  • Do not consider the happiness of this (worldly) traffic and profit: consider the perdition of Pharaoh and Thamúd. 2945
  • On making trial of everything, so that the good and evil which are in it may be brought to view.
  • Contemplate the sky repeatedly, for God hath said, Then turn thy gaze again (towards it).
  • As regards this roof of light, be not content with one look: look (many) times, see, Are there any flaws?
  • Since He hath told you to look ofttimes at this goodly roof, as a man seeking faults,
  • You may know, then, how much seeing and discerning the dark earth needs, to gain approval.
  • In order that we may strain the pure (folk) from the dregs, how much tribulation must our minds endure! 2950
  • The trials of winter and autumn, the heat of summer, spring like the spirit (of life),
  • Winds and clouds and lightnings—(all these are to the end) that (such) happenings may bring distinctions into view;
  • (To the end) that dust-coloured (dusky) earth may bring forth all that it holds in its bosom, (whether) ruby or stone.
  • Whatsoever this dark earth has stolen from the Treasury of God and the Sea of Bounty—
  • Providence, the (Divine) governor, says, “Tell the truth! Declare what thou hast carried off, hair by hair.” 2955
  • The thief, that is, the earth, says, “Nothing, nothing!” The Governor (then) puts it to the torture.
  • Sometimes the Governor speaks to it with kindness (sweet) as sugar; sometimes he hangs it up (in the air), and does his worst,
  • In order that, between force and favour, those concealed things may be brought to sight through the fire of fear and hope.