English    Türkçe    فارسی   

2
2974-2998

  • You know not where the camel is, but you know that these clues are wrong.
  • And he that has not lost a camel—he (too) in contention seeks a camel, just like him who has (really) lost it, 2975
  • Saying, “Yes; I too have lost a camel: I have brought a reward for any one who may find it.”
  • (He says this) that he may take a partner's share with you in the camel: he plays this trick because of coveting the camel.
  • If you say to any one, “That clue was false,” he (the pretender), in imitation of you, says the same.
  • He does not know wrong clues from right, but your words are a cue to that imitator.
  • When they mention right and likely clues, then comes to you the certainty in which there is no doubt. 2980
  • That (clue) becomes balm to your sick soul; it becomes (brings) colour to your face and health and strength to you.
  • Your eye becomes bright, your foot nimble; your body becomes (the vital) soul, and your (vital) soul (the rational) spirit.
  • Then you will say, “O trusted (friend), you have spoken the truth: these clues are a clear deliverance (communication and message).
  • Therein are (manifest) signs, sure informations, (distinct) evidences: this is a title-deed and an ordainment of salvation.”
  • When he has given this clue, you will say, “Go before (me)! It is time for (setting out on) the enterprise: be thou the leader! 2985
  • I will follow thee, O truth-teller: thou hast got scent of my camel: show (me) where (it is).”
  • (But) to that person who is not the owner of a camel, and who is (engaged) in this quest of the camel for contention's sake—
  • His certainty is not increased by this right clue, save through reflexion from the true camel-seeker.
  • From his (the latter's) earnestness and ardour he (the imitator) gets a scent (inkling) that these wild outcries of his are not (mere) babble.
  • He (the imitator) had no just claim to this camel, but he too has lost a camel; yes, (he has). 2990
  • Desire for another's camel has become a veil to him, (so that) he has forgotten what he (himself) has lost.
  • Wherever he (the owner) runs, this one (the imitator) runs: from cupidity, he becomes a partner in the owner's pain.
  • When a liar sets out (to journey) with a truthful man, his falsehood turns to truth of a sudden.
  • In the desert whither that camel had hastened, the other one (the imitator) also found his own camel.
  • As soon as he saw it, he remembered his own, and ceased to covet the camel of that friend and kinsman. 2995
  • That imitator became a true searcher when he saw his camel browsing there.
  • (Only) at that moment did he become a seeker of the camel: he was never (truly) seeking it till he saw it in the desert.
  • After that, he began to go alone: he opened his eyes (and went) towards his own camel.