English    Türkçe    فارسی   

2
3366-3390

  • In answer to him God most High by the mysterious way spoke clearly into the ear of Shu‘ayb,
  • Saying, “(Tell him), Thou hast said, ‘How many sins have I committed! And (still) God in His kindness hath not punished me for my trespasses.’
  • Thou art saying the opposite and reverse (of the truth), O fool, O thou that hast abandoned the road and taken to the wilderness!
  • How oft, how oft do I chastise thee, and thou unaware! Thou art lying (bound) in chains from head to foot.
  • Thy rust, coat on coat, O black pot, hath marred the visage of thy heart. 3370
  • Layers of rust have collected upon thy heart, so that it hath become blind to (the spiritual) mysteries.”
  • If that smoke should beat upon a new pot, the traces of it would show, though it were (only as much as) a barley-corn,
  • Because everything is made manifest by (its) contrary: upon a white object the black becomes conspicuous;
  • (But) when the pot has been blackened, then after this who will at once perceive the effect of the smoke upon it?
  • The ironsmith who is an Ethiopian—the smoke is of the same colour as his face; 3375
  • The Greek who does the work of an ironsmith—his face, from gathering smoke, becomes piebald (spotted with black).
  • Therefore he will quickly recognise the effect of sin, so that he will soon lament (and) say, “O God!”
  • (But) when he persists (in sin) and makes a practice of evil, and puts dust in the eye of meditation,
  • He thinks of penitence no more: that sin becomes so sweet to his heart that (in the end) he comes to be without the Faith (he turns infidel).
  • That repenting and (crying) “O Lord!” are gone from him: fivefold rust has settled on the mirror (of his heart). 3380
  • The coats of rust have began to eat his iron (mirror): the rust has begun to lessen its sheen.
  • When you write upon white paper, that writing may be read at sight.
  • When you write script over that which has been (already) written, it is not understood: the reading of it will be erroneous;
  • For that (second) blackness has fallen (been made) upon blackness; (hence) both scripts have become obscure and have given no meaning.
  • And if you write a third time on the top of it, then you make it black as a soul full of wickedness. 3385
  • What help is there, then, but (to take) refuge with (God) the Helper? Despair is copper, and the elixir for it is (God's) regard.
  • Lay your despairs before Him, that ye may escape from irremediable pain.
  • When Shu‘ayb had told him these deep sayings, at that breath of the spirit roses blossomed in his heart.
  • His soul hearkened to the inspiration from Heaven; he said, (however), “If He hath punished me, where is the sign?”
  • He (Shu‘ayb) cried, “O Lord, he rebuts me, he seeks the sign of that punishment.” 3390