English    Türkçe    فارسی   

2
519-543

  • On account of their destitution that Súfí flock, all of them, adopted (the expedient of) selling the ass,
  • Saying, “(In case) of necessity a carcase is lawful (food); (there is) many a vicious act that necessity made a virtuous one.” 520
  • They instantly sold the little ass; they fetched dainty viands and lit candles.
  • Jubilation arose in the monastery: (they cried), “To-night there are dainties and music and dancing and voracity.
  • How much (more) of this (carrying the) wallet and this beggary? How much (more) of this patience and of this three-day fasting?
  • We also are of (God's) creatures, we have soul. Good luck (is ours) to-night: we have the guest (to entertain).”
  • Thereby they were sowing the seed of falsehood, for they deemed soul that which is not soul. 525
  • And the traveller, too, was tired by the long journey and (gladly) saw that favour and fondness (with which they regarded him).
  • The Súfís, one by one, caressed him: they were playing the game of (bestowing) pleasant attentions (on him).
  • When he saw their affection towards him, he said, “If I don't make merry to-night, when (shall I do so)?”
  • They ate the viands and began the samá‘ (musical dance); the monastery was filled with smoke and dust up to the roof—
  • The smoke of the kitchen, the dust of (raised by) beating the feet (dancing), the tumult (caused) by longing and ecstasy of spirit. 530
  • Now, waving their hands, they would beat (the ground with) their feet; now, in (religious) prostration, they would sweep the dais (with their foreheads).
  • (Only) after long (waiting) does the Súfí gain his desire (the satisfaction of his appetite) from Fortune: for that reason the Súfí is a great eater;
  • Except, to be sure, the Súfí who has eaten his fill of the Light of God: he is free from the shame of beggary;
  • (But) of these Súfís there are (only) a few among thousands; the rest are living in (under the protection of) his (the perfect Súfí's spiritual) empire.
  • When the samá‘ had come (run its course) from beginning to end, the minstrel struck up a heavy (deep-sounding) strain. 535
  • He commenced (to sing), "The ass is gone, and the ass is gone": he made the whole (company) sharers in this ditty.
  • From this enthusiasm (they continued) beating their feet (dancing) to this ditty till dawn, clapping their hands (and singing), "The ass is gone, the ass is gone!"
  • By way of imitation that Súfí began (to sing) in (tones of) impassioned feeling this same (phrase), “The ass is gone.”
  • When the pleasure and excitement and music and dancing were over, day dawned and they all said, “Farewell!”
  • The monastery was deserted, and the Súfí remained (alone): that traveller set about shaking the dust from his baggage. 540
  • He brought out the baggage from his cell, in order that he might tie it on the ass, (for he was) desirous of (finding) people to travel with.
  • He was hurrying that he might overtake his fellow-travellers; he went into the stable but did not find the ass.
  • He said, “The servant has taken it (the ass) to water, because it drank little water last night.”