English    Türkçe    فارسی   

3
3997-4021

  • (But) when he enters into the fray, then to that person the matter becomes woeful.
  • Since you are not a lion, beware, do not step forward, for that Doom is a wolf, and your soul is the sheep;
  • But if you are one of the Abdál (saints) and your sheep has become a lion, come on securely, for your death has been over-thrown.
  • Who is the Abdál? He that becomes transmuted, he whose wine is turned into vinegar by Divine transmutation. 4000
  • But you are drunken, pot-valiant, and from (mere) opinion think yourself to be a lion: Beware, do not advance!
  • God bath said of the unrighteous Hypocrites, “Their valour amongst themselves is a great valour.
  • Amongst one another they are manly, (but) in a warlike expedition they are as the women of the house.”
  • The Prophet; the commander-in-chief of the things unseen, said, “There is no bravery, O youth, before the battles.”
  • The drunken make a froth when there is talk of war, (but) when war is raging they are as unskilled (useless) as froth. 4005
  • At the time when war is spoken Of, his (such a one’s) scimitar is long (drawn and extended); at the time of combat his sword is (sheathed) like an onion.
  • At the time of premeditation his heart is eager for wounds; then (in action) his bag is emptied (of air) by a single needle.
  • I marvel at the seeker of purity who at the time of polishing shrinks from being handled roughly.
  • Love is like the lawsuit; to suffer harsh treatment is (like) the evidence: when you have no evidence, the lawsuit is lost.
  • Do not be aggrieved when this Judge demands your evidence: kiss the snake in order that you may gain the treasure. 4010
  • That harshness is not towards you, O son; nay, towards the evil qualities within you.
  • The blows of the stick with which a man beats a rug he inflicts, not on the rug, but on the dust (in the rug).
  • If that vindictive fellow lashes the horse, he directs the blows, not at the horse, but at its stumbling,
  • In order that it may be delivered from (the vice of) stumbling and may move well: you imprison must (in the vat) in order that it may become wine.
  • He (some one) said, “Thou hast struck that little orphan so many blows: how wert not thou afraid of the Divine wrath?” 4015
  • He (the striker) said, “O (dear) soul and friend, when did I strike him? I struck at the devil that is in him,”
  • If your mother say to you, “Mayst thou die!” she wishes the death of that (evil) nature (of yours) and the death of iniquity.
  • The folk who fled from correction dishonoured’ their (own) manhood and (true) men.
  • The railers drove them back from the war, so that they remained so infamous and effeminate.
  • Do not thou hearken to the boasting and roaring of the driveller: do not go into the battle-line with such fellows. 4020
  • Since they would have added to you (naught but) corruption, God said, “Turn the leaf (avert yourself) from pusillanimous comrades,