English    Türkçe    فارسی   

4
1025-1049

  • It (your outward form) is purposely like Súfís (who are) sour-faced (sad and mournful) in order that they may not mix with every one that quenches the (inner) light. 1025
  • Like the hedgehog, the sour-faced knowers (of God) have hidden their (spiritual) pleasures in rough prickles (of austerity).
  • The orchard is hidden, (while) around the orchard those thorns are plainly seen, saying, “O thievish foe, keep far from this gate!”
  • O hedgehog, you have made the prickles your guardian and, like a Súfí, have buried your head in your bosom,
  • That none of these rose-cheeked thorn-natured ones may encounter (become acquainted with) a farthing (the least part) of your pleasure.
  • “Though thy infant (Mohammed) is childish, verily both the worlds are his parasites (attendants). 1030
  • We make a (whole) world living through him; We make Heaven a slave in his service.”
  • ‘Abdu ’l-Muttalib said, “Where is he now? O Thou that knowest the secret (of all things), point out the right way!”
  • How ‘Abdu ’l-Muttalib asked for a clue to the place where Mohammed was—peace be upon him!—saying, "Where shall I find him?" and how he was answered from within the Ka‘ba and obtained the clue.
  • A voice reached him from within the Ka‘ba. It said, “O seeker, that righteous child
  • Is in such and such a wadi beneath yonder tree.” Then the good-fortuned old man at once set out.
  • At his stirrup (were) the princes of Quraysh, for his (Mohammed's) grandfather was one of the notables of Quraysh. 1035
  • All his (Mohammed's) ancestors (reaching back) to the loins of Adam (were) lords in feast and fray and the carnage of battle.
  • This lineage is (applicable) only to his husk (body), which is strained pure (in descent) from mighty emperors.
  • His kernel, in sooth, is remote from lineage, and unsoiled (by contamination with mankind): none is its congener from the Fish to Arcturus.
  • None seeks (to know) the birth and (coming into) existence of the Light of God: what need of warp and woof hath God's robe of honour?
  • The meanest robe of honour that He bestows in recompense (for good works) excels the embroidered raiment of the sun. 1040
  • The rest of the story of (the Divine) Mercy’s calling Bilqís.
  • “Arise, O Bilqís! Come and behold the Kingdom! Gather pearls on the shore of God’s Sea!
  • Thy sisters are dwelling in the glorious Heaven: why dost thou behave like a sultan on account of (possessing) a carcase?
  • Dost thou know at all what noble gifts that Sultan (God) gave to thy sisters?
  • How didst thou jubilantly take drummers (into thy service), proclaiming, ‘I am queen and mistress of the bath-stove’?”
  • Parable of Man's being contented with (the goods of) this world, and his greed in seeking (them) and his indifference to the high and blessed estate of the spiritual who are his congeners (and are) crying, "Oh, would that my people might know!"
  • A dog saw a blind beggar in the street, and was rushing at him and tearing his cloak. 1045
  • We have (already) related this, but it is repeated (here) once again in order to strengthen (the effect of) the story.
  • The blind man said to it (the dog), “Why, at this moment your friends are hunting and seeking prey on the mountain.
  • Your kinsfolk are catching onagers in the mountains: you are catching blind men in the streets.”
  • O recalcitrant Shaykh, abandon this imposture: thou art (like) briny water, having gathered some blind men (around thee),