English    Türkçe    فارسی   

4
1742-1766

  • He was reciting expressions of gratitude and praise till he carried gratitude beyond bound and limit.
  • Then they said to him, “Thy wretched guise bears witness to thy mendacity.
  • (Thou art) naked, bare-headed, consumed (with afflictions): thou hast stolen (these) expressions of gratitude or learned (them by rote).
  • Where are the signs of the gratitude and praise due to thy prince on thy unplenished head and feet? 1745
  • If thy tongue is weaving (making up) praise of that king, (yet) thy seven members are complaining (of him).
  • In the generosity of that king and sultan of munificence was there not (room for) a pair of shoes and trousers for thee?”
  • He replied, “I gave away what he bestowed: the prince left nothing undone in the way of solicitude.
  • I received all the presents from the prince and distributed them among the orphans and the poor.
  • I gave the riches away and received long (everlasting) life in return, because I was utterly self-sacrificing.” 1750
  • Then they said to him, “Bless thee! the riches are gone: what (then) is this naphtha-smoke within thee?
  • A hundred loathings like thorns are in thy heart: how should grief be the sign of rejoicing?
  • Where are the signs of love and charity and being pleased (with God), if what thou hast said of what passed is true?
  • I grant, forsooth, that the riches are gone: (then) where is (thy) desire (for spiritual riches)? If the torrent has gone by, where is the torrent-bed?
  • If (as thou pretendest) thine eye was (once) black and soul-inspiring, and if it is soul-inspiring no longer, (then) why is it blue? 1755
  • Where are the signs of self-sacrifice, O sour one? The smell of false and empty words is coming (from thee): be silent!”
  • Charity (for God's sake) hath a hundred signs within (in the heart): the good deed hath a hundred tokens.
  • If riches be consumed in charity, a hundred lives come into the heart as a substitute.
  • A sowing of pure seeds in God's earth, and then no income! (That is impossible.)
  • If the (spiritual) ears of corn grow not from the gardens of Hú (God), then tell (me), how should God's earth be “spacious”? 1760
  • Since this earth of mortality is not without produce, how should God's earth be (without it)? That (earth of God) is a spacious place.
  • Verily, the produce of this earth (of God) is infinite: even the least (produce) for a single seed is seven-hundredfold.
  • You said, “Glory to God!” Where are the signs (in you) of those who glorify? Neither in your exterior nor within is there a trace.
  • (Only) the gnostic's glorification of God is right (perfect), for his feet and hands have borne witness to his glorification.
  • It hath lifted him up from the dark pit of the body and redeemed him from the bottom of the dungeon of this world. 1765
  • On his shoulder is the sign of glorification—the silken robe of piety and the light which associates itself (with him).