English    Türkçe    فارسی   

4
2123-2147

  • When the humá of selflessness took wing (and soared), Báyazíd began (to repeat) those words.
  • The flood of bewilderment swept away his reason: he spoke more strongly than he had spoken at first,
  • (Saying), “Within my mantle there is naught but God: how long wilt thou seek on the earth and in heaven?” 2125
  • All the disciples became frenzied and dashed their knives at his holy body.
  • Like the heretics of Girdakúh, every one was ruthlessly stabbing his spiritual Director.
  • Every one who plunged a dagger into the Shaykh was reversely making a gash in his own body.
  • There was no mark (of a wound) on the body of that possessor of the (mystic) sciences, while those disciples were wounded and drowned in blood.
  • Whoever aimed a blow at his throat saw his own throat cut, and died miserably; 2130
  • And whoever inflicted a blow on his breast, his (own) breast was riven, and he became dead for ever;
  • And he that was acquainted with that (spiritual) emperor of high fortune, (and) his heart (courage) did not consent to strike a heavy blow,
  • Half-knowledge tied his hand, (so that) he saved his life and only wounded himself.
  • Day broke, and the disciples were thinned: wails of lamentation arose from their house.
  • Thousands of men and women came to him (Báyazíd), saying, “O thou in whose single shirt the two worlds are contained, 2135
  • If this body of thine were a human body, it would have been destroyed, like a human body, by the daggers.”
  • A self-existent one encountered a selfless one in combat: the self-existent one drove a thorn into his own eye (hurt himself).
  • O you who stab the selfless ones with the sword, you are stabbing your own body with it. Beware!
  • For the selfless one has passed away (in God) and is safe: he is dwelling in safety for ever.
  • His form has passed away and he has become a mirror: naught is there but the form (image) of the face of another. 2140
  • If you spit (at it), you spit at your own face; and if you strike at the mirror, you strike at yourself;
  • And if you see an ugly face (in that mirror), ’tis you; and if you see Jesus and Mary, ’tis you.
  • He is neither this nor that: he is simple (pure and free from attributes of self): he has placed your image before you.
  • When the discourse reached this point, it closed its lips; when the pen reached this point, it broke to pieces.
  • Close thy lips (O my soul): though eloquence is at thy command, do not breathe a word—and God best knoweth the right way. 2145
  • O you who are drunken with the wine (of love), you are on the edge of the roof: sit down or (else) descend, and peace be with you!
  • Every moment when you enjoy (union with the Beloved), deem that delightful moment to be the edge of the roof.