English    Türkçe    فارسی   

4
2479-2503

  • (But) thou madest (thy heart) dark and didst let the rust into thy nature: this is (the inner meaning of) they work evil on the earth.
  • So hast thou done till now: now do it not. Thou hast made the water turbid: do not make it more (so). 2480
  • Do not stir it up (befoul it): let this water become clear, and (then) behold the moon and stars circling therein.
  • For man is like the water of the river: when it becomes turbid, thou canst not see its bottom.
  • The bottom of the river is full of jewels and full of pearls: take heed, do not make (the water) turbid, for it is (originally) pure and free (from pollution).
  • The spirit of man resembles air: when it (air) is mixed with dust, it veils the sky,
  • And prevents (the eye) from seeing the sun; (but) when its dust is gone, it becomes pure and undefiled. 2485
  • Notwithstanding thy complete darkness, God was showing visions unto thee, that thou might’st wend the way of deliverance.
  • How Moses, on whom be peace, declared (by inspiration) from the Unseen the secret thoughts and visions of Pharaoh, in order that he might truly believe in the omniscience of God or (at least) hold that opinion.
  • From the dark iron (of thy nature) He, by His power, was showing forth the visions that should come to pass in the end,
  • In order that thou might’st lessen (refrain from) that injustice and wickedness: thou wert seeing those (visions) and becoming more wicked.
  • He was showing unto thee hideous forms in dream: thou wert shrinking back from them, and (in reality) they were thy (own) form;
  • Like the Ethiopian (negro) who saw in the mirror that his face was ugly, et in speculum cacavit, [Like the Ethiopian (negro) who saw in the mirror that his face was ugly, and defecated upon the mirror,] 2490
  • Saying, ‘How ugly thou art! Thou art deserving only of this.’ (The mirror replies), ‘My ugliness belongs to thee, O vile blind one.
  • Thou art putting this filth on thy ugly face: it is not on me, for I have splendour.’
  • At one time thou wert seeing (in vision) thy raiment burnt; at another time thy mouth and eyes stitched up;
  • Now a (rapacious) animal seeking thy blood; now thy head in the teeth of a wild beast;
  • Now (in thy dream thou wert) upside down in the midst of a latrine; now sunk in a fierce blood-dyed torrent; 2495
  • Now from this pure heaven came to thee a voice crying, ‘Thou art damned, thou art damned, damned’;
  • Now from the mountains came to thee a voice, (saying) plainly, ‘Begone! Thou art one of the people of the left hand’;
  • Now from every inanimate thing was coming to thee a voice (which cried), ‘Pharaoh is fallen into Hell for evermore’;
  • (And thou sawest) worse things than these, which from shame I will not tell, lest thy perverted nature become hot (with anger).
  • I have told thee a little, O thou who wilt not accept (my warning): from a little thou mayst know that I am acquainted (with the whole). 2500
  • Thou wert making thyself blind and dead, that thou might’st not bethink thee of the dreams and visions.
  • How long wilt thou flee? Lo, it is come to thee in despite of thy guile-meditating perception.
  • Explaining that the door of repentance is open.
  • Hark, do not act (so) henceforth, (but) take precaution, for through (God's) bounty the door of repentance is open.