English    Türkçe    فارسی   

4
2629-2653

  • The blind old woman will blindly clip the talons which are the source of its usefulness in the chase,
  • Saying, “Where has thy mother been, that thy talons are so long, O prince?” 2630
  • She clipped its talons and beak and wings: the filthy old hag does this at the time of (at the time when she is moved by) affection.
  • When she gives it tutmáj, it will not eat; (then) she is enraged and tears up her feelings of affection,
  • Saying, “I have cooked such (fine) tutmáj for thee, and thou art showing pride and insolence.
  • Thou deservest to be in that trouble and affliction: how should happiness and prosperity be suitable for thee?”
  • She gives it the tutmáj broth, saying, “Take this, if thou dost not wish to eat of the pastry.” 2635
  • The falcon's nature does not accept (rejects) tutmáj broth: the old woman frowns, and her anger is prolonged.
  • In her rage the woman pours down the burning hot soup on its head: the crown of its head is made bald.
  • On account of the burning pain the tears pour down from its eye: it remembers the kindness of the heart-delighting king.
  • (Tears pour) from those two charming coquettish eyes, which possess a hundred perfections (derived) from the countenance of the king.
  • Its eye that turned not aside (ma zágh) has become full of wounds inflicted by the crow (zágh): the good eye is (smitten) with pain and anguish by the evil eye. 2640
  • (It hath) an eye with the (vast) range of the sea, (an eye) from the (immense) range whereof both the worlds appear (no bigger than) a thread of hair.
  • If thousands of spheres should enter into its eye, they would vanish like a fountain before the ocean.
  • The eye that has passed beyond these objects of sense-perception and won kisses from vision of the Unseen—
  • Verily, I do not find a single ear to which I should tell a mystery concerning that beauteous eye.
  • (If) the lauded and august water were to trickle (from that eye), Gabriel would (eagerly) carry off its drops, 2645
  • That he might rub them on his wings and beak, if that person of goodly practice give him permission.
  • The falcon says, “If the anger of the old crone has blazed forth, (yet) it has not consumed my glory and splendour and self-denial and knowledge.
  • The falcon, (which is) my spirit, will still weave a hundred forms: the blow falls on the she-camel, not on Sálih.
  • At a single awful breath that Sálih heaves, the back (womb) of the mountain will bring to birth a hundred such she-camels.”
  • (My) heart is saying, “Be silent and observe discretion; otherwise, the (Divine) jealousy will end the warp and woof (of thy existence).” 2650
  • His jealousy hath a hundred hidden clemencies; else in one moment it would consume a hundred worlds.
  • Kingly pride seized the place of (left no room for) admonition in him (Pharaoh), so that he wrenched his heart away from the bonds of admonition,
  • Saying, “I will take counsel with Hámán, for he is the support of the kingdom and the pivot of power.”