English    Türkçe    فارسی   

5
1123-1147

  • We (too) came hither as strangers from that place (realm): why shouldst thou be specially endowed (with prophecy), O accomplished one?”
  • (He replied), “Did not ye come like a sleeping child? Ye were ignorant of the way and the destination.
  • Ye passed through the (different) stages asleep and intoxicated, unconscious of the way and (its) ups and downs; 1125
  • (But) we (prophets) set out in wakefulness and well (aware) from beyond the five (senses) and the six (directions) to (this world of) the five and six,
  • Having perceived (all) the stages from the source and foundation, possessed of experience and knowing the way like (skilled) guides.”
  • They said to the king, “Put him to the rack, that a person of his sort may never (again) speak such words.”
  • The king saw that he was very thin and infirm, so that such an emaciated man would die at a single blow.
  • (He thought to himself), “How is it possible to torture or beat him, since his body has become as (fragile as) a glass? 1130
  • But I will speak to him kindly and say, ‘Why dost thou boast of (this) high estate?’
  • For here harshness is of no use: ’tis by gentleness that the snake puts forth its head (is induced to come forth) from the hole.”
  • He caused the people to withdraw from around him (the claimant): the king was a gracious man, and gentleness was his way.
  • Then he bade him be seated, and asked him concerning his dwelling-place, saying, “Where hast thou thy means of livelihood and refuge?”
  • He replied, “O king, I belong to the Abode of Peace: I have come from the road (after having journeyed) to this Abode of Blame. 1135
  • I have neither home nor any companion: when has a fish made its home on the earth?”
  • Again the king answered him, saying by way of jest, “What (food) hast thou eaten and what provision hast thou (made) for the morning meal?
  • Hast thou appetite? What didst thou eat at daybreak that thou art so intoxicated and boastful and blustering?”
  • He replied, “If I had bread, (whether) dry or moist, how should I lay claim to prophecy?
  • To claim to be a prophet amongst these people is like seeking a heart from a mountain. 1140
  • No one (ever) sought intellect and heart from mountains and rocks: none sought (from them) understanding and apprehension of a difficult point of discourse.
  • Whatever you say, the mountain replies the same: it makes a mock (of you) like the scoffers.
  • What relation exists between this folk and the (Divine) message? Who can hope for (spiritual) life from a soulless thing?
  • If you bring (them) a message concerning a woman or gold, they will all lay before you their money and lives (in entire devotion)—
  • (The message), ‘A sweetheart in such and such a place invites thee (to come to her): she is in love with thee, she knows thee.’ 1145
  • But if you bring (them) the honey-like message of God, ‘Come to God, O thou who hast a good covenant (with Him);
  • Go from the world of death towards the (eternal) provision: since everlastingness is possible, do not be perishing’—