English    Türkçe    فارسی   

5
1551-1575

  • These causes are veils on the eyes, for not every eye is worthy of (contemplating) His work.
  • An eye that can penetrate the cause is needed to extirpate (these) veils from root and bottom,
  • So that it may behold the Causer in (the world of) non-spatiality and regard exertion and earnings and shops as (mere) nonsense.
  • Everything good or evil comes from the Causer: causes and means, O father, are naught
  • But a phantom that has materialised on the King's highway in order that the period of heedlessness (the reign of ignorance) may endure for some (little) time. 1555
  • On the beginning of the creation of the body of Adam, on whom be peace, when He (God) commanded Gabriel, on whom be peace, saying, “Go, take a handful of clay from this Earth,” or according to another relation, “Take a handful from every region.”
  • When the Maker willed to bring Man into existence for the purpose of probation with good and evil,
  • He commanded Gabriel the true, saying, “Go, take a handful of clay from the Earth as a pledge.”
  • He girt his loins and came to the Earth, that he might execute the command of the Lord of created beings.
  • That obedient one moved his hand towards the Earth: the Earth withdrew herself and was afraid.
  • Then the Earth loosed her tongue and made supplication, saying, “For the sake of the reverence due to the unique Creator, 1560
  • Take leave of me and go! Spare my life! Go, turn aside from me the reins of thy white steed!
  • For God's sake, leave me and do not plunge me into the troubles of (moral) obligation and danger.
  • (I beseech thee) for the sake of the favour by which God chose thee out and revealed to thee the knowledge (written) in the Universal Tablet,
  • So that thou hast become the teacher of the Angels and art conversing with God continually;
  • For thou wilt be the messenger sent to the prophets: thou art the life of the inspired spirit, not (the life) of the body. 1565
  • Thou (ever) hadst superiority over Seraphiel because he is the body's life, (while) thou art the spirit's.
  • The blast of his trumpet is (producing) the growth of bodies; thy breath is (producing) the growth of the single heart.
  • The life of the heart is the soul of the soul of the body: therefore thy gift is superior to his.
  • Again, Michael gives the sustenance (proper) for the body, (but) thy labour gives the sustenance (proper) for the illumined heart.
  • He has filled his skirt with gifts (of sustenance dispensed) by measure, (but) thy gifts of sustenance are immeasurable. 1570
  • Moreover, thou art better than Azrael the tyrannous and enraged, even as (Divine) Mercy is prior to Wrath.
  • These four (Angels) are the bearers of the (Divine) Throne, and thou (art their) king: thou art the best of all of the four from being (spiritually) awake.
  • On the Day of the (Last) Congregation thou wilt see that its bearers are eight: at that time also thou wilt be the most excellent of its eight (bearers).”
  • Thus was she (the Earth) enumerating (his qualities) and weeping: she guessed what was the object of this (mission).
  • Gabriel was a mine of reverence and respect: those adjurations barred the way against him. 1575