English    Türkçe    فارسی   

5
2285-2309

  • The whole face of this earth becomes verdant; the dry wood buds and becomes flourishing. 2285
  • The wolf becomes the cup-companion of the lamb; the despairing become courageous and valiant.
  • The finding of the jewel, and how the ladies-in-waiting and handmaids of the princess begged Nasúh to exonerate them.
  • After that soul-destroying fear, came the good news—“Here is the lost (jewel)!”
  • Suddenly rose a shout—“The danger is past: the single pearl that was missing has been found.
  • It is found, and we are penetrated with joy: give us the reward, for we have found the pearl.”
  • The bath-house was filled with clamour and screams and clapping of hands (because) sorrow had disappeared. 2290
  • Nasúh who had gone (out of himself) came to himself again: his eye saw in front (of him) the splendour of a hundred (shining) days.
  • Every one was begging him to exonerate them and giving his hand many a kiss.
  • (They said), “We had evil thoughts (of thee), and (we pray thee to) exonerate us. We were backbiting thee in our talk”;
  • For the suspicion of all (the women) against him had been increased by the fact that he was in higher favour (with the princess) than all (the rest of them).
  • Nasúh was her private shampooer and confidant; nay (they were) as two bodies with one soul. 2295
  • (Hence the women had said), “If (any one) has taken the pearl, only he can have taken it: none is more closely attached to the Lady than he.
  • At first she wished to search him forcibly, (but) from respect for his reputation she delayed,
  • In the hope that he might drop it (the pearl) somewhere and (thus) save himself during the respite.”
  • They were begging him to grant these absolutions and were rising up to excuse themselves.
  • He replied, “’Twas the grace of God, who deals justice; else I am worse than what has been said (of me). 2300
  • Why should absolution be begged of me? for I am the most sinful of (all) the people in the world.
  • The evil they spoke of me is (but) a hundredth part (of that which I have committed): this is clearly known to me, if any one has a doubt (concerning it).
  • What does any one know of me but a little—(what but) one of my thousand sins and evil deeds?
  • I know, and He who draws a veil (of concealment) over me (knows) my sins and the wickedness of my conduct.
  • At first an Iblís was my teacher; afterwards Iblís was (mere) wind in comparison with me. 2305
  • God saw all that (iniquity), (but) made as though He saw it not, lest I should be openly dishonoured by its exposure.
  • Moreover, (the Divine) Mercy exercised the furrier's craft on me and bestowed on me a repentance sweet as life.
  • Whatever (ill deeds) I had done, it took them as not having been done; and my undone (acts of) obedience it took as having been performed.
  • It made me free (pure and noble) as the cypress and the lily; it made me glad of heart as fortune and felicity.