English    Türkçe    فارسی   

5
2615-2639

  • (In) a foodless world full of elephants and rhinoceroses how should the meadow have remained verdant without (the protection of) a spell? 2615
  • Truly, I meant to tell you, by way of instruction, not to be afraid if you should see a terrible thing like that;
  • But I forgot to impart (this) knowledge to you, because I was overwhelmed with grief and pity on your account.
  • I saw you were ravenously hungry and without food, (therefore) I was making haste so that you might attain to the remedy;
  • Otherwise I would have explained the spell to you: it (the lion) presents itself as an apparition, it is not a (real) body.”
  • The reply of the ass to the fox.
  • “Hark,” cried the ass, “begone, begone from my presence, O enemy, that I may not see your face, O ugly one! 2620
  • That God who made you ill-fated hath made your ugly face detestable and impudent.
  • With what face do you come to me? The rhinoceros has not such a hard skin (as you have).
  • You manifestly attempted to shed my life-blood, saying, ‘I will guide you to the meadow,’
  • So that I beheld the face of Azrael; (now) again you have brought cunning and plausible suggestion (to bear on me).
  • Though I am a disgrace to the asses or an ass (myself), (yet) I am possessed of life, I have a vital spirit: how should I purchase (accept and believe) this (palaver)? 2625
  • If a child had seen the pitiless horror that I saw, it would instantly have become old.
  • Deprived of heart and soul by dread of that awful object, I threw myself headlong from the mountain.
  • My legs were tied (paralysed) by terror as soon as I perceived that (cruel) torment without (any) barrier (between it and me).
  • I made a promise to God, crying, ‘O gracious One, do Thou loose my legs from this bondage,
  • So that henceforth I may not listen to any one's temptation: I promise, I vow (that I will not listen), O Helper!’ 2630
  • Thereupon God loosed my legs because of my prayer and humble entreaty and indication (of abasement);
  • Else the fierce lion would have overtaken me: how would an ass have fared in the grip of a lion?
  • Now the lion of the jungle has sent you to me again for the purpose of deceit, O evil companion that you are!”
  • (I swear) by the truth of the Holy Person of Allah, the Lord, that a malign snake is better than a malign friend.
  • The malign snake takes a soul (life) from the man it has bitten; the malign friend leads him into the everlasting Fire. 2635
  • Thy heart secretly steals its disposition from the disposition of thy companion, without speech and talk on his part.
  • When he casts his shadow over thee, that unprincipled one steals away thy principles from thee.
  • (Even) if thy reason has become (as strong as) a furious dragon, know that the evil companion is an emerald to it.
  • Through him the eye of thy reason starts out (of the socket): his (vicious) thrusts deliver thee into the hands of pestilence.
  • The answer of the fox to the ass.