English    Türkçe    فارسی   

5
2788-2812

  • Whoever begs of thee (any amount), from one (piece of money) to a thousand, put thy hand beneath a (certain) mat and produce (what he wants).
  • Hark, give (it) from the incalculable treasure of (Divine) mercy: in thy hand earth will become gold: give (it)!
  • Give whatsoever they ask of thee: have no anxiety as to that: know that the bounty of God is more than (every) more. 2790
  • In Our bounty there is no retrenchment or reduction; no sorrow or regret for (having shown) this generosity.
  • Put thy hand beneath the mat, O trusted man, in order to blindfold (deceive) the evil eye.
  • Fill thy fist, therefore, from beneath the mat and give (the money) into the hand of the beggar whose back is broken (by poverty).
  • Henceforth give from the wage that is not grudged: give the hidden pearl to every one who desires (it).
  • Go, be thou (what is signified by) the Hand of God is above their hands: do thou, like the Hand of God, scatter the daily bread recklessly. 2795
  • Release those in debt from their responsibility: like rain, make the carpet of the world green.”
  • During another year this was his work, that he was always giving gold from the purse of the Lord of the Judgement.
  • The black earth turned into gold in his hand: beside him Hátim of (the tribe) Tayyi’ was a beggar.
  • How the Shaykh knew the unspoken thoughts of those who begged of him and the sums owed by the debtors without their telling him, which is a sign of (his being endowed with Divine attributes, in accordance with the command), “Go forth with My attributes unto My creatures.”
  • If a dervish said nothing about his need, he (the Shaykh) would give (what he required) and would know his secret thought;
  • He would give that bent-backed one the amount that he had in mind, neither more nor less. 2800
  • Then they would ask, “How didst thou know, uncle, that he was thinking of this amount?”
  • He would reply: “My heart's house is empty: it is void of beggary, like Paradise.
  • There is no work (being done) in it except love of God: there is no inhabitant except the idea of union with Him.
  • I have swept the house clean of good and evil: my house is filled with love of the One.
  • When I see in it anything other than God, (I know that) it (the thing seen) is not mine but is reflected from the beggar (who is with me at the moment).” 2805
  • If a date-palm or a raceme of dates has appeared in a piece of water, it is only the reflexion from the tree outside.
  • If you see a form (of something) at the bottom of the water, that image is reflected from outside, O youth;
  • But it is necessary to cleanse the canal, (which is) the body, until the water is cleared of scum,
  • In order that no obscurity and rubbish may remain therein and that it may become trustworthy and that the reflexion of the (inward) aspect (of everything) may appear (in it).
  • Where in your body is aught but muddy water, O you who are (spiritually) destitute? Make the water pure (and free) from mud, O enemy of the heart. 2810
  • By (indulgence in) sleeping and eating and drinking you are ever intent on pouring into this canal more (and more) earth.
  • The means of knowing people's hidden thoughts.
  • (Only) when the heart of that water is void of these (defilements), does the reflexion of the (inward) aspects (of all things) dart into the water.