English    Türkçe    فارسی   

5
288-312

  • Although that (Light) is the food of the spirit and the (spiritual) sight, the body too partakes of it, O son.
  • If the devilish body had not become fond of eating it, the Prophet would not have said, “The devil accepted Islam.”
  • How should the devil become a Moslem until it drink of the sweet food by which the dead is made living? 290
  • The devil is passionately in love with the world, blind and deaf; (but this) love, no doubt, may be cut off by another love.
  • When it tastes the wine from the cellar of clairvoyance, little by little it will transfer its love thither.
  • O thou whose belly is greedy, turn away thus (from the world): the only method is change of food.
  • O thou whose heart is sick, turn to the remedy: the entire regimen is change of disposition.
  • O thou who art kept in pawn to food, thou wilt escape if thou suffer thyself to be weaned. 295
  • Verily, in hunger there is plenteous food: search after it diligently and cherish the hope (of finding it), O shrinker.
  • Feed on the Light, be like the eye, be in accord with the angels, O best of mankind.
  • Like the Angel, make the glorification of God thy food, that like the angels thou mayst be delivered from vexation.
  • If Gabriel pays no attention to the carcase, (yet) how should he be inferior in strength to the vulture?
  • What a goodly table is spread in the world! But it is quite hidden from the eyes of the vile. 300
  • Though the world should become a delightful orchard, still the portion of the mouse and the snake would consist of earth.
  • How the corporealists ignore the food of the spirit and tremble with anxiety for the vile food.
  • Its (the vile creature's) food is earth, whether in winter or in spring; thou art the lord of creation: how is it thou eatest earth like the snake?
  • The wood-worm in the midst of wood says, “For whom (else) should be such fine sweetmeat?”
  • The dung-worm amidst (all) that pollution knows no dessert in the world but filth.
  • Prayer.
  • O God who art without peer, show favour! Since Thou hast bestowed on (our) ear this discourse as an ear-ring, 305
  • Take hold of our ear and draw us along to the assembly where the joyous revellers drink of Thy wine.
  • Forasmuch as Thou hast caused a waft of its perfume to reach us, do not stopple the head (mouth) of that wine-skin, O Lord of the Judgement!
  • Whether they are male or female, they (all Thy creatures) drink from Thee: O Thou whose help is besought, Thou art stintless in giving.
  • O Thou by whom the unspoken prayer is answered, who bestowest at every moment a hundred bounties on the heart,
  • Thou hast limned some letters of writing: rocks have become (soft) as wax for love of them. 310
  • Thou hast scribed the nún of the eyebrow, the sád of the eye, and the jím of the ear as a distraction to a hundred minds and understandings.
  • By those letters of Thine the intellect is made to weave subtle coils (of perplexity): write on, O accomplished Calligrapher!