English    Türkçe    فارسی   

5
3287-3311

  • There are thousands of moon-like sweethearts fairer than she in our city.”
  • He replied, “The (outward) form is a pot, and beauty is the wine: God is giving me wine from her form.
  • He gave you vinegar from her pot, lest love of her should pull you by the ears.”
  • The hand of God, the Almighty and Glorious, gives poison or honey to every one from the same pot. 3290
  • Thou seest the pot, but the wine does not show itself to the wrong eye.
  • Spiritual experience is (like) the women who look modestly: it shows no sign but to its possessor.
  • That wine is (like) the women who look modestly, while these vessels screening it (from view) are like the tents.
  • The great river (too) is (like) a tent, wherein is life for the duck, but death for crows.
  • Venom also is the snake's food and provision, (but) its venom is anguish and death to others. 3295
  • The form of every blessing and affliction is a Hell to this one, a Paradise to that one.
  • Therefore (though) ye see all bodies and things, and there is food and poison in them (all)—ye see (it) not.
  • Every body resembles a bowl or a pot, wherein is both food and a (cause of) heart-burning.
  • The bowl is visible, the plenty (contained) in it is hidden: (only) he who tastes it (the contents) knows what he is eating or drinking from it.
  • The form of Joseph was like a beauteous cup: from it his father drank a hundred exhilarating wines. 3300
  • Again, to his brethren (the draught they took) from it was poisoned water which was increasing in them anger and hatred.
  • Again, to Zalíkhá (the draught she took) from it was (sweet as) sugar: she was quaffing a different opiate from (the hand of) Love.
  • The nutriment which came from Joseph to that fair one was other than that which came to Jacob.
  • The sherbets are various, but the pot is one, in order that no doubt may remain in thee concerning the wine of the Unseen.
  • The wine belongs to the Unseen, the pot to this world: the pot is apparent, the wine in it is very hidden: 3305
  • Very hidden from the eyes of the uninitiated, but manifest and evident to the adept.
  • O my God, our eyes have been intoxicated. Forgive us: our burdens have been made heavy.
  • O concealed One who hast filled (the world) from East to West (with Thy radiance) and art exalted above the light of the Orient and the Occident,
  • Thou art an inmost Ground of consciousness revealing our inmost thoughts, Thou art a bursting (Force) that causes our (dammed-up) rivers to burst forth.
  • O Thou whose Essence is hidden while Thy gifts are sensible, Thou art as the water and we as the millstone. 3310
  • Thou art as the wind and we as the dust: the wind is hidden while the dust blown by it is plainly visible.