English    Türkçe    فارسی   

5
4017-4041

  • Then he summoned his Amír to his presence: he extinguished in himself the wrath that meditates a violent revenge.
  • He made an agreeable excuse to him, saying, “I have become disinclined to this slave-girl,
  • Because the mother of my children is terribly agitated by jealousy and envy of the girl.
  • The mother of my children has many claims (on me): she does not deserve (to suffer) such injustice and unkindness. 4020
  • She is nursing envy and jealousy, she is suffering anguish, she is feeling great bitterness on account of this girl.
  • Since I wish to give this girl to some person, ’tis most fitting (that I should give her) to thee, O dear friend;
  • For thou didst hazard thy life for the sake of (obtaining) her: it would not be fair to give her to any one but thee.”
  • He gave her in marriage and handed her over to him: he crushed anger and cupidity to atoms.
  • Explaining that the words “We have apportioned” mean that He (God) bestows on one the lust and (physical) strength of asses and on another the intelligence and (spiritual) strength of the prophets and the angels. “To turn the head away from sensual desire is (a mark of) nobility; to abandon sensual desire is (a mark of) the (spiritual) strength that belongs to prophethood.” “The seeds that are not sown in lust—their fruit only appears at the Resurrection.”
  • If he (the Caliph) was deficient in the masculinity of asses, (yet) he possessed the manliness of the prophets. 4025
  • It is (true) manliness and the nature of prophethood to abandon anger and lust and greed.
  • Let the masculinity of the ass be lacking in his nature, (what of that?): God calls him the great Beylerbey.
  • (If) I be a dead man and (if) God look on me (with favour), (my case is) better than (that of) the living man who is far (from God) and rejected (by Him).
  • Recognise this (abandonment of sensuality) to be the kernel of manliness, and that (indulgence in sensuality) to be the husk: the latter leads to Hell, the former to Paradise.
  • (The Tradition) “Paradise is encompassed with things disliked” has come (down to us); “Hell-fire is encompassed with sensual desire” has been declared. 4030
  • “O Ayáz, fierce demon-killing lion, (thou in whom) the manliness of the ass is inferior (subjugated), the manliness of Reason superior (predominant),
  • That which so many eminent persons did not apprehend was to thee child's play: lo, here is the (true) man!
  • O thou who hast felt the delight of (obeying) my command and hast loyally devoted thy life for the sake of my command,
  • Now hearken to the tale of the savour and relish of (obeying) the (Divine) command (as related) in the (following) spiritual exposition thereof.”
  • How the King (Mahmud), in the midst of (the company present in) the Diwán and assembly-place, put a pearl in the hand of the Vizier and asked him what it was worth; and how the Vizier gave an extremely high estimate of its value; and when the King commanded hi to break it, answered, “How should I break it?” and so forth.
  • One day the King hastened to the Diwán: in the Diwán he found all the courtiers (assembled). 4035
  • He produced a radiant pearl and immediately put it in the palm of the Vizier.
  • “How about this pearl?” he asked, “and what is it worth?” He replied, “ is worth more than a hundred ass-loads of gold.”
  • He said, “Break it!” “How should I break it?” he replied: “I am a well-wisher to thy treasury and riches.
  • How should I deem it allowable that a priceless pearl like this should go to waste?”
  •  “Well said!” exclaimed the King and presented him with a dress of honour; the generous King took the pearl from him, 4040
  • (But) the munificent monarch bestowed on the Vizier every garment and robe that he wore.