English    Türkçe    فارسی   

5
4164-4188

  • In order that I may boast that the King of the world pardoned the sinners for his slave's sake.
  • (Formerly) I was a pain, entirely self-satisfied: the King made me the remedy for every sufferer from pain. 4165
  • (Formerly) I was a Hell filled with woe and bale: the hand of his grace made me a Kawthar.
  • Whomsoever Hell has consumed in vengeance, I cause him to grow anew from his body.”
  • What is the work of (that) Kawthar by which every one that has been burned (in Hell) is made to grow and becomes redintegrated?
  • Drop by drop it proclaims its bounty, saying, “I restore that which Hell has consumed.”
  • Hell is like the cold of autumn; Kawthar is like the spring, O rose-garden. 4170
  • Hell is like death and the earth of the grave; Kawthar resembles the blast of the trumpet (of Resurrection).
  • O ye whose bodies are consumed by Hell, the kindness (of God) is leading you towards Kawthar.
  • Since Thy mercy, O Self-subsistent Living One, said, “I created the creatures that they might profit by Me,”
  • (And since Thy saying) “Not that I might profit by them” is (the expression of) Thy munificence, by which all defective things are made whole,
  • Pardon these body-worshipping slaves: pardon from (Thee who art) the ocean of pardon is more worthy. 4175
  • Creaturely pardon is like a river and like a torrent: (all) the troop (of such pardons) run towards their ocean.
  • Every night from these individual hearts the pardons come to Thee, O King, like pigeons.
  • At the hour of dawn Thou causest them to fly away again, and imprisonest them in these bodies till nightfall.
  • Once more, at eventide, flapping their wings they fly off in passionate longing for that palace and roof.
  • In order that they may snap the thread that unites them with the body, they come before Thee, for by Thee they are endowed with fortune— 4180
  • Flapping their wings, secure from falling back headlong, (soaring) in the (spiritual) air and saying, “Verily unto Him we are returning.”
  • From that Bounty comes the call, “Come! After that returning (unto Me) desire and anxiety are no more.
  • As exiles in the world ye suffered many indignities: ye will have learned to value Me, O nobles.
  • Hark now, stretch your legs beneath the shade of this tree of Mine in the intoxication of delight,
  • (Stretch) your legs, (which are) fatigued by (travel on) the Way of Religion, resting for ever on the bosoms and hands of the houris, 4185
  • (While) the houris amorously and fondly say, ‘These Súfís have returned from their travels.
  • The Súfís pure as the light of the sun, who for a long time had fallen into (the world of) earth and filth,
  • Have (now) come back stainless and undefiled, as the sunlight to the lofty orb (of the sun).’”