English    Türkçe    فارسی   

5
54-78

  • He hath no fear of missing his chance or of the enemy, for he recognises the King's dominion over the enemy.
  • He hath no fear of the other fellow-servants coming to jostle him and gain the advantage, 55
  • (For) he perceived the King's justice in restraining his followers so that none durst do violence to any one.
  • Consequently he does not hurry and is calm: he hath no fear of missing his (appointed) portion.
  • He hath much deliberation and patience and long-suffering; he is contented and unselfish and pure of heart,
  • For this deliberation is the ray of the Merciful (God), while that haste is from the impulse of the Devil,
  • Because the Devil frightens him (the greedy man) away from poverty and kills the beast of burden, patience, by stabbing. 60
  • Hear from the Qur’án that the Devil in menace is threatening thee with hard poverty,
  • That in haste thou mayst eat foul things and take foul things, (having in thee) no generosity, no deliberation, no merit acquired by good works.
  • Necessarily (therefore) the infidel takes his food in seven bowels: his religion and spirit are thin and lean, his belly fat.
  • Concerning the occasion of the coming of the Tradition of Mustafá (Mohammed), the blessings of God be upon him, that the infidel takes his food in seven bowels, while the true believer takes his food in one bowel.
  • The infidels became the guests of the Prophet: they came to the mosque at eventide,
  • Saying, “We have come here as visitors seeking hospitality, O King, O thou who art the entertainer of (all) the inhabitants of the world. 65
  • We are destitute and have arrived from afar: hark, shed thy grace and light upon us!”
  • He said (to his Companions), “O my friends, divide (these guests amongst you), for ye are filled with me and with my nature.”
  • The bodies of every army are filled with the King; hence they would draw the sword against (his) Majesty's enemies.
  • ’Tis because of the King's anger you draw the sword; otherwise, what (cause of) anger have you against your brethren?
  • (From) the reflexion of the King's anger you are striking your innocent brother with a mace of ten manns' weight. 70
  • The King is one soul, and the army is filled with him: the spirit is like the water, and these bodies are the river-bed.
  • If the water of the King's spirit be sweet, all the river-beds are filled with the sweet water;
  • For only the King’s law do his subjects have (as their own): so hath the sovereign of ‘Abas declared. 
  • Each Companion chose a guest. Amongst them,(the infidels) was one stout and incomparable (in that respect).
  • He had a huge body: no one took him along, he remained in the mosque like the dregs in a cup. 75
  • As he was left behind by all, Mustafá (Mohammed) took him away. In the (Prophet's) herd there were seven goats that gave milk,
  • For the goats used to stay in the house for milking in preparation for mealtime.
  • That famishing giant son of a Ghuzz Turcoman devoured the bread and (other) food and (drank all) the milk of the seven goats.