English    Türkçe    فارسی   

6
1002-1026

  • He disbelieves in the Sea and its pearls: how should an animal be a seeker of pearls and adornments?
  • God has not put it into the animal's head to be engrossed with rubies and devoted to pearls.
  • Have you ever seen asses with ear-rings? The ear and mind of the ass are (set) on the meadow.
  • Read in (the Súra entitled) Wa’l-Tín (the words), (We created Man) in the best proportion, for the spirit, O friend, is a precious pearl. 1005
  • (That spirit created) in the best proportion surpasses the empyrean: (that spirit created) in the best proportion is beyond (the range of) thought.
  • If I declare the value of this inaccessible (pearl), I shall be consumed, and the hearer too will be consumed.
  • At this point close thy lips and proceed no further. This Siddíq went to those asses (the Jews).
  • He knocked the door-ring, and when the Jew opened the door he (the Siddíq) went into his house, beside himself (with indignation).
  • He sat down, beside himself and furious and full of fire: from his mouth leaped many bitter words— 1010
  • “Why art thou beating this friend of God? What hatred is this, O enemy of the Light?
  • If thou art steadfast in thy own religion, how is thy heart consenting to maltreat him who is steadfast (in his religion)?
  • O thou effeminate in Judaism, who dost impute this (same effeminacy) to a (spiritual) prince!
  • Do not view all (things) in the distorting mirror of thy selfhood, O thou who art banned with an everlasting curse!”
  • If I should tell what burst from the lips of the Siddíq at that moment, you would lose (both) foot and hand. 1015
  • (Coming) from (the world) beyond spatial relations, the fountains of wisdom (copious) as the Euphrates were running from his mouth,
  • As from the rock whence gushed a (great) water, (the rock) having no source of supply in (its own) side or interior;
  • (For) God made that rock a shield (veil) for Himself and opened (a way for) the blue crystalline water,
  • Even as He hath caused the light to flow from the fountain of your eye without stint or abatement:
  • It has no source of supply either in the fat (the white of the eye) or in the coating (retina); (but) the Beloved made (these) a veil (for Himself) when bringing (the light) into existence. 1020
  • The attracting air in the cavity of the ear apprehends that which is spoken, (whether) true or false.
  • What is that air within that little bone, (that air) which receives the words and sounds uttered by the story-teller?
  • The bone and the air are only a veil: in the two worlds there is none except God.
  • He is the hearer, He is the speaker, (whom mystics behold) unveiled; for the ears belong to the head, O you who have merited the Divine recompense.
  • He (the Jew) said, “If thou art feeling pity for him, give (me) gold and take him (in exchange), O man of generous disposition. 1025
  • Since thy heart is burning (with sympathy), ransom him from me: thy difficulty will not be solved without expense.”