English    Türkçe    فارسی   

6
1550-1574

  • The anger of the living ones is God’s anger and His blows for that pure-skinned one is living through God. 1550
  • God killed him and breathed on his trotters and quickly, like a butcher, stripped off his skin.
  • The breath remains in him till (he reaches) the final bourn: the breathing of God is not as the breathing of the butcher.
  • There is a great difference between the two breathings: this is wholly honour, while that (other) side is entirely, shame.
  • This (the latter) took life away from it (the slaughtered beast) and injured it, while by the breathing of God that (spiritual) life was made perpetual.
  • This (Divine) breath is not a breath that can be described: hark, come up from the bottom of the pit to the top of the palace. 1555
  • ‘Tis not a sound legal decision to mount him (the defendant) on an ass (and parade him): does any one lay upon an ass a (mere) picture of firewood?
  • The back of an ass is not his proper seat: the back of a bier is more fitting for him.          
  • What is injustice? To put (a thing) out of its proper place: beware, do not let it be lost (by putting it) out of its place.”
  • The Súfi said, “Then do you think it right for him to slap me without (my taking) retaliation and without (his paying) a farthing?
  • Is it right that a big rascally bear should inflict slaps on Súfis for nothing?” 1560
  • The Cadi said (to the defendant), “What (coins) have you, larger or smaller?” He replied, “I have (only) six dirhems in the world.”
  • Said the Cadi, “Spend three dirhems (on yourself) and give the other three to him without (any further) words.
  • (For,” he thought to himself), “he (the defendant) is weak and ill and poor and infirm: he will need three dirhems for vegetables and loaves.”
  • His (the defendant’s) eye fall on the nape of the Cadi’s neck: it was better (more inviting) than the nape of the Súfi.
  • He raised his hand to slap it, saying (to himself), “The retaliation (penalty) for my slap has been made cheap.” 1565
  • He approached the Cadi’s ear (as though) for the purpose of (whispering) a secret, and dealt the Cadi a (severe) blow with his palm.
  • “O my two enemies,” he cried, “take all the six dirhems: (then) I shall be free (from care and) without trouble and anxiety.”
  • How the Cadi was incensed fry the slap of the poor (sick) man and how the Súfi taunted the Cadi.
  • The Cadi was incensed. “Hey,” cried the Súfi, “your decision is just, no doubt (about it): there is no error.
  • O Shaykh of the (Mohammedan) religion, how can you approve for a brother (Moslem) what you disapprove for your self, O man of trust?
  • Don’t you know this, that (if) you dig a pit for me you will at last let yourself fall into the same pit? 1570
  • Haven’t you read in the Traditions (of the Prophet), ‘Whoever digs a pit (for his brother will fall into it)’? Practise what you have read, O soul of your father!
  • This one judicial decision of yours was like this, for it has brought you a slap on the nape.
  • Alas for your other (unjust) decisions! (Consider) what (penalty) they will bring upon your head and feet.
  • From kindness you take pity on a wrong-doer, saying, ‘Mayst thou have three dirhems to spend (on food)!’