English    Türkçe    فارسی   

6
1956-1980

  • For six long months and more the king shot arrows and dug pits (where the arrows fell).
  • Wherever an energetic drawer of the strongbow was (to be found), he (the king) gave (him) arrows to shoot and searched for the treasure in every direction.
  • (The result was) nothing but vexation and grief and futilities: as (in the case of) the ‘Anqá, the name (of the treasure) was known to all, but the essence (reality) was non-existent.
  • How the king despaired of finding the treasure and became weary of searching for it.
  • When he met with obstacles (to success) in (all) the breadth and length (of his enterprise), the king became sick at heart and weary.
  • (After) the king (had) dug pits in the deserts, yard by yard, he threw the scroll wrathfully before him (the fakir). 1960
  • “Take this scroll,” said he, “which has no (good) effects; you are the fittest (owner) for it, since you have no work.
  • It is no use for one who has work (to do) that he should burn the rose and go about (busy himself with) the thorn.
  • ’Tis singular (how) the victims of this melancholy madness expect grass to grow from iron.
  • This specialty needs a man of stout heart like you: do you, who have a stout heart, search for this (treasure).
  • If you cannot find it, you will never weary (of seeking); and if you find it, I grant you the right of possession.” 1965
  • How should Reason wend the way of despair? ’Tis Love that runs on its head in that direction.
  • Love is reckless, not Reason: Reason seeks that from which it may get some profit.
  • (The lover is) fierce in onset and body-consuming and unabashed: in tribulation, like the nether millstone;
  • A hard-faced one that has no back: he has killed in himself the seeking of self-interest.
  • He gambles (everything) clean away, he seeks no reward, even as he receives (everything) clean (as a free gift) from Him (God). 1970
  • God gives him his existence without any cause: the devoted (lover) yields it up again without cause;
  • For devotion consists in giving without cause: gambling (one's self) clean away (pure self-sacrifice) is outside of (transcends) every religion.
  • Forasmuch as religion seeks (Divine) grace or salvation, those who gamble (everything) clean away are (God's) chosen favourites.
  • Neither do they put God to any test, nor do they knock at the door of any profit or loss.
  • How the king gave back the treasure-scroll to the fakir, saying, “Take it: we are quit of it.”
  • When the king handed over to that grief-stricken man the treasure-scroll (which was) fraught with commotion, 1975
  • He (the fakir) became secure from rivals and annoyance, (so) he went and wrapped himself in his melancholy madness.
  • He made sad-thoughted Love his friend: a dog licks his own sore himself.
  • Love hath none to help him in his torment: there is not in the village one inhabitant familiar with him.
  • None is more mad than the lover, (yet) Reason is blind and deaf to his melancholia,
  • Because this is no common madness: in these cases Medicine cannot give right guidance. 1980