English    Türkçe    فارسی   

6
196-220

  • He (the Prophet) said to him, “O uncle, pronounce once the profession of faith, that I may plead with God for thee.”
  • He (Bú Tálib) said, “But it will be spread abroad by hearsay: every secret that passes beyond the two (who share it) becomes common talk.
  • I shall remain (a laughing-stock) on the tongues of these Arabs: because of this I shall become despicable in their sight.”
  • But if the predestined grace had been (granted) to him, how should this faintheartedness have existed (simultaneously) with God's pull (towards Himself)?
  • O Thou who art the Help of those who seek help, help (me to escape) from this pillory of wicked acts of free-will. 200
  • By the heart's deceit and guile I have been so discomfited that I am left unable (even) to lament.
  • Who am I? Heaven, with its hundred (mighty) businesses, cried out for help against this ambush of free-will,
  • Saying, “Deliver me from this pillory of free-will, O gracious and long-suffering Lord!
  • The one-way pull on the straight Path is better than the two ways of perplexity, O gracious One.
  • Although Thou art the entire (only) goal of these two ways, yet indeed this duality is agonising to the spirit. 205
  • Although the destination of these two ways is unto Thee alone, yet the battle is never like the banquet.”
  • Hearken to the explanation thereof given by God in the Qur’án, (namely) the Verse they shrank from bearing it.
  • This perplexity in the heart is like war: (when a man is perplexed he says, “I wonder) whether this is better for my case or that.”
  • In perplexity the fear (of failure) and the hope of success are always in conflict with each other, (now) advancing and (now) retreating.
  • A prayer and a seeking refuge with God from the temptation of free-will and from the temptation of those things that minister to free-will; for the heavens and the earths dreaded and feared free-will and the things that minister to it, while the nature of Man is addicted to seeking free-will and all that ministers to his free-will; as (for example) if he is sick he feels himself to have little free-will and desires health, which ministers to free-will, in order that his free-will may be increased; and he desires high office in order that his free-will may be increased. And it was excess of free-will and of whatever ministers to it that caused the wrath of God to fall upon the peoples of the past. No one ever saw Pharaoh destitute.
  • From Thee first came this ebb and flow within me; else, O glorious One, this sea (of mine) was still. 210
  • From the same source whence Thou gavest me this perplexity, graciously (now) make me unperplexed likewise.
  • Thou art afflicting me. Ah, help (me), O Thou by whose affliction men are (made weak) as women.
  • How long (will) this affliction (continue)? Do not (afflict me), O Lord! Bestow on me one path, do not make me follow ten paths!
  • I am (like) an emaciated camel, and my back is wounded by my free-will which resembles a pack-saddle.
  • At one moment this pannier weighs heavily on this side, at another moment that pannier sags to that side. 215
  • Let the ill-balanced load drop from me, that I may behold the meadow of the pious.
  • (Then), like the Fellows of the Cave, I shall browse on the orchard of Bounty— not awake, nay, they are asleep.
  • I shall recline on the right or on the left, I shall not roll save involuntarily, like a ball,
  • Just as Thou, O Lord of the Judgement, turnest me over either to the right or to the left.
  • Hundreds of thousands of years I was flying (to and fro) involuntarily, like the motes in the air. 220