English    Türkçe    فارسی   

6
21-45

  • His sugar was replenished from the Sea of Bounty, therefore it was exceeding the vinegar of (all) the inhabitants of the world.
  • Who is a single one like a thousand? That Saint. Nay, that Servant of the High (God) is (equivalent to) a hundred generations.
  • The great rivers kneel (in homage) before the jar into which there comes a channel from the sea,
  • Especially this Sea (of Reality); for all the (other) seas, when they heard this (imperial) mandate and (mighty) tumult—
  • Their mouths became bitter with shame and confusion because the Greatest Name had been joined with the least. 25
  • At the conjunction of this world with yonder world this world is recoiling in shame.
  • This (manner of) expression is narrow (inadequate) and deficient, for what resemblance exists between the vile and the most elect?
  • (If) the crow caws in the orchard, (yet) how should the nightingale cease its sweet song?
  • Every one, then, has his separate customer in this bazaar of He doeth what He pleases.
  • The dessert provided by the thornbrake is nutriment (fuel) for the fire; the scent of the rose is food for the intoxicated brain. 30
  • If filth is disgraceful in our opinion, (yet) it is sugar and sweetmeat to the pig and the dog.
  • If the filthy ones commit these foulnesses, (yet) the (pure) waters are intent on purification.
  • Though the snakes are scattering venom and though the sour people are making us distressed,
  • (Yet) in mountain and hive and tree the bees are depositing a sugar-store of honey.
  • However much the venoms show venomousness, the antidotes quickly root them out. 35
  • When you consider, this world is all at strife, mote with mote, as religion (is in conflict) with infidelity.
  • One mote is flying to the left, and another to the right in search.
  • One mote (flies) up and another down: in their inclination (movement) behold actual strife.
  • The actual strife is the result of the hidden strife: know that that discord springs from this discord.
  • The strife of the mote that has been effaced in the sun is beyond description and calculation. 40
  • Since the (individual) soul and breath have been effaced from the mote, its strife now is only the strife of the sun,
  • (Its) natural movement and rest have gone from it—by what (means)? By means of Verily unto Him we are returning.
  • We have returned from ourselves to Thy sea and have sucked from the source that suckled us.
  • O thou who, on account of the ghoul, hast remained in the derivatives (unessentials) of the Way, do not boast of (possessing) the fundamental principles (thereof), O unprincipled man.
  • Our war and our peace is in the light of the Essence: ’tis not from us, ’tis between the two fingers (of God). 45