English    Türkçe    فارسی   

6
2901-2925

  • The belly attracts bread to its resting-place; the heat of the liver attracts water.
  • The eye is an attractor of beautiful persons from these (different) quarters of the town; the brain (nose) is seeking (to attract) scents from the rose-garden,
  • Because the sense peculiar to the eye is an attractor of colour, while the brain and nose attract sweet perfumes.
  • O Lord who knowest the secret, do Thou preserve us from these attractions by the attraction of Thy grace!
  • Thou, O Purchaser, art dominant over (all) attractors: it would be fitting if Thou redeem the helpless.” 2905
  • He turned his face to the King as a thirsty man to a cloud— he who on the Night of Power was the Full-moon's own.
  • Since his tongue and his spirit were His (the King's), (he was not afraid, for) he who is His may converse with Him boldly.
  • He said, “We have been bound (in chains) like the spirit in its prison of clay: Thou art the Sun (illuminator) of the spirit on the Day of Judgement.
  • O King whose course is concealed (from view), the time is come for Thee graciously to make a movement (sign) with Thy beard in clemency.
  • Each one (of us) has displayed his specialty: all those talents have (only) increased (our) ill-fortune. 2910
  • Those talents have bound our necks, by those high attainments we are (thrown) headlong and (laid) low.
  • (Our) talent is a cord of palm-fibre on our neck: there is no help (to be gained) from those accomplishments on the day of death.”
  • (None of them avails) save only the specialty of that man endowed with goodly perceptions whose eye was recognising the Sultan in the (darkness of) night.
  • All those talents were (as) ghouls (waylaying travellers) on the road, except (that of) the eye which was aware of the King.
  • On the day of audience the King was ashamed (to refuse the petition) of him whose gaze was (fixed) on the King's face at night. 2915
  • And the dog that is acquainted with the loving King—even him you must entitle “the Dog of the Cave.”
  • Excellent, too, is the specialty (residing) in the ear; for he (who possesses it) by (hearing) the bark of a dog is made aware of the Lion.
  • When the dog is awake during the night, like a watchman, he is not ignorant of the nightly vigil of the (spiritual) kings.
  • Hark, you must not disdain them that have a bad name: you must set your mind on their inward parts (spiritual qualities).
  • Whoever has once got a bad name must not seek (to win) a (good) name and (thereby) become half-baked. 2920
  • Oh, many a (piece of) gold is made (like) black polished iron in order that it may be saved from pillage and calamity.
  • Story of the sea-cow: how it brings up the royal pearl from the depths of the ocean and at night lays it on the seashore and feeds in the resplendence and lustre thereof; and how the trader comes forth from his hiding-place and, when the cow has gone some distance away from the pearl, covers the pearl with loam and black clay and runs off and climbs a tree; and so on to the end of the story and exposition.
  • The water-cow fetches a pearl out of the sea, lays it on the meadow, and grazes around it.
  • In the radiance of the light of the pearl the water-cow feeds hurriedly on hyacinths and lilies.
  • The excrement of the water-cow is ambergris because its food is narcissus and nenuphar.
  • Any one whose food is the Light of (Divine) Majesty, how should not lawful magic (wondrous eloquence) spring from his lips? 2925