English    Türkçe    فارسی   

6
2982-3006

  • Has not the Prophet said, “Know that liberality and virtue are (drooping) branches of (the trees in) Paradise (and have) come (have been let down) into this world”?
  • Declare all loves to be homogeneous with (Divine) Love; deem all wraths to be homogeneous with (Divine) Wrath.
  • The reckless man gets a reckless man (as his comrade), because they are congenial in respect of their understanding.
  • The congeniality (spiritual affinity) in Idrís was (derived) from the stars: for eight years he was coming along with Saturn. 2985
  • He was his (Saturn's) companion in the East and in the West; (he was) his partner in conversation and familiar with his characteristics.
  • When after his absence (from the body) he arrived (on earth), on the earth he was always giving lessons in astronomy.
  • The stars gladly ranged themselves in ranks before him: the stars attended his lectures,
  • So that the people (present), nobles and commons alike, would hear the voices of the stars.
  • The attraction exerted by homogeneity (spiritual affinity) drew the stars down to the earth and caused them to speak plainly before him. 2990
  • Each one declared its name and its circumstances and expounded to him (the science of) astronomical observation.
  • What is (real) homogeneity? A species of insight whereby people gain admission into (the minds and feelings of) one another.
  • When God endows you with the same insight which He has hidden in him (another person), you become his congener.
  • What draws a body (person) in any direction? Insight. How should the conscious attract the unconscious?
  • When He (God) implants in a man the nature of a woman, fit catamitus et coitum dat. [When He (God) implants in a man the nature of a woman, he becomes a catamite and offers (anal) intercourse.] 2995
  • When God implants in a woman the masculine nature, illa femina feminam cupit et cum ea rem habet. [When God implants in a woman the masculine nature, that dildo-using woman becomes a seeker of women.]
  • When He implants in you the qualities of Gabriel, you will seek the way up to the air, like a young bird,
  • Gazing exspectantly, your eye fixed upon the air, estranged from the earth and enamoured of heaven.
  • When He implants in you the asinine qualities, (even) if you have a hundred wings (expedients) you will fly to the stable.
  • The mouse is not despised for its (outward) form: it becomes a helpless victim of the kite because of its villainous character. 3000
  • It is a (greedy) food-seeker and a traitor and a lover of darkness, besotted with cheese and pistachio nuts and syrup.
  • When the white falcon has the nature of a mouse, it is an object of contempt to the mice and a disgrace to the wild animals.
  • O son, when the nature of Hárút and Márút was changed and He (God) bestowed on them the nature of man,
  • They fell from (the eminence of) verily, we are they that stand in rowsinto the pit at Babylon (where they remain) shackled head-foremost.
  • The Guarded Tablet was removed from their sight: sorcerer and ensorcelled became their tablet. 3005
  • The same arms, the same head, the same figure—(yet) a Moses is celestial (in his nature), while a Pharaoh is contemptible.