English    Türkçe    فارسی   

6
3118-3142

  • That celestial peacock went to Heaven, when the scent (intimation) of Heaven reached him from invisible messengers.
  • Although his shadow was the refuge of people (seeking protection), the Sun rolled it up very quickly.
  • He pushed off his boat from this beach the day before yesterday: the Khwája had become sated with this house of sorrow.” 3120
  • The (poor) man shrieked and fell senseless: you would say that he too had given up the ghost (and followed) on the heels (of his friend).
  • Then they threw julep and water on his face: his fellow-travellers wept and bewailed his plight.
  • He remained unconscious till nightfall, and then his soul returned, half-dead, from the Unseen.
  • How the poor stranger was informed of the Inspector's death and begged God to pardon him for having relied upon a created being and having rested his hopes upon the bounty of a created being; and how he remembered the blessings he had received from God, and turned to God and repented of his sin: “then those who disbelieve equal (Him with others).”
  • When he came to his senses, he said, “O Maker, I am a sinner: I was setting my hopes on (Thy) creatures.
  • Though the Khwája had shown great generosity, (yet) that was never a match for Thy bounty. 3125
  • He gave the cap, but Thou the head filled with intelligence; he gave the coat, but Thou the tall figure and stature (of its wearer).
  • He gave me gold, but Thou the hand that counts gold; he gave me the beast for riding, but Thou the mind that rides it.
  • The Khwája gave me the candle, but Thou the cool (bright and cheerful) eye; the Khwája gave me the dessert, but Thou the food-receiving (stomach).
  • He gave me the stipend, but Thou life and animate existence; his promise was gold, but Thy promise the pure things (of the spirit).
  • He gave me a house, but Thou the sky and the earth: in Thy house he and a hundred like him (grow) fat. 3130
  • Gold is Thine: he did not create gold. Bread is Thine: bread came to him from Thee.
  • Thou also gavest him generosity and pity, and his joy was increased by (showing) that generosity.
  • I made him my qibla (object of desire): I let the original qibla-Maker fall (into neglect).”
  • Where were we when the Judge of Judgement (Day) was sowing reason in the water and clay (of Adam)?—
  • Since (’twas for us that) He was producing the sky from non-existence and spreading this carpet of earth, 3135
  • And making lamps of the stars, and of the (four) natural properties a lock together with the keys (to open it).
  • Oh, how many structures hidden (from sight) and plain to see has He enclosed in this roof (heaven) and this carpet (earth)!
  • Adam is the astrolabe of the attributes of (Divine) Sublimity: the nature of Adam is the theatre for His revelations.
  • Whatever appears in him (Adam) is the reflexion of Him, just as the moon is reflected in the water of the river.
  • The figures (cut) on the “spider” (uppermost tablet) on his astrolabe are there for the sake of (typifying) the Eternal Attributes, 3140
  • In order that its “spider” may give lessons in exposition of the sky of the Unseen and the sun of the Spirit.
  • Without a (spiritual) astronomer (to explain their significance), the “spider” and this astrolabe which guides aright fall (uselessly) into the hands of the vulgar.