English    Türkçe    فارسی   

6
3131-3155

  • Gold is Thine: he did not create gold. Bread is Thine: bread came to him from Thee.
  • Thou also gavest him generosity and pity, and his joy was increased by (showing) that generosity.
  • I made him my qibla (object of desire): I let the original qibla-Maker fall (into neglect).”
  • Where were we when the Judge of Judgement (Day) was sowing reason in the water and clay (of Adam)?—
  • Since (’twas for us that) He was producing the sky from non-existence and spreading this carpet of earth, 3135
  • And making lamps of the stars, and of the (four) natural properties a lock together with the keys (to open it).
  • Oh, how many structures hidden (from sight) and plain to see has He enclosed in this roof (heaven) and this carpet (earth)!
  • Adam is the astrolabe of the attributes of (Divine) Sublimity: the nature of Adam is the theatre for His revelations.
  • Whatever appears in him (Adam) is the reflexion of Him, just as the moon is reflected in the water of the river.
  • The figures (cut) on the “spider” (uppermost tablet) on his astrolabe are there for the sake of (typifying) the Eternal Attributes, 3140
  • In order that its “spider” may give lessons in exposition of the sky of the Unseen and the sun of the Spirit.
  • Without a (spiritual) astronomer (to explain their significance), the “spider” and this astrolabe which guides aright fall (uselessly) into the hands of the vulgar.
  • God bestowed (knowledge of) this (spiritual) astronomy on the prophets: for (the mysteries of) the Unseen an eye that observes the Unseen is necessary.
  • These (worldly) generations fell into the well of the present world: every one saw in the well his own reflexion.
  • Know that what appears to you in the well is (really) from outside; else you are (like) the lion that plunged into the well (and was drowned). 3145
  • A hare led him astray, saying, “O such-and-such, this furious lion (thy rival) is at the bottom of the well.
  • Go into the well and wreak vengeance on him: tear off his head, since thou art mightier than he.”
  • That (blind) follower of authority was subjugated by the hare: he was filled with boiling (fury) by his own fancy.
  • He did not say, “This image is not produced by the water: this is not (produced) by anything except the changing activity of the (Divine) Changer.”
  • So when you, O slave to the six (directions), wreak vengeance on your enemy you are in error concerning all the six. 3150
  • That enmity in him (your enemy) is reflected from God, for it is derived from the (Divine) attributes of Wrath (which are manifested) there;
  • And that sin in him is homogeneous with your sin: you must wash that (evil) disposition out of your own nature.
  • Your evil character showed itself to you in him because he was (like) the surface of a mirror to you.
  • When you have seen your ugliness in the mirror, O Hasan, do not strike (a blow) at the mirror!
  • A lofty star is reflected in the water, and you cast earth on the star's reflexion, 3155