English    Türkçe    فارسی   

6
3592-3616

  • O thou who hast drawn stocks (of nourishment) from heaven and earth, so that thy body has grown fat,
  • (All) this is a loan: thou need’st not stuff (thy body) so much, for thou must needs pay back what thou hast taken—
  • (All) except (that of which God said) “I breathed,” for that hath come from the Munificent. Cleave to the spirit! The other things are vain.
  • I call them vain in relation to the spirit, not in relation to His (their Maker's) consummate making. 3595
  • Explaining that the gnostic seeks replenishment from the Fountainhead of everlasting life and that he is relieved of any need to seek replenishment and draw (supplies) from the fountains of inconstant water; and the sign thereof is his holding aloof from the abode of delusion; for when a man relies on the replenishments drawn from those fountains, he slackens in his search for the Fountain everlasting and permanent. “A work done from within thy soul is necessary, for no door will be opened to thee by things given on loan. A water-spring inside the house is better than an aqueduct that comes from outside.”
  • How goodly is the Conduit which is the source of (all) things! It makes you independent of these (other) conduits.
  • You are quaffing drink from a hundred fountains: whenever any of those hundred yields less, your pleasure is diminished;
  • (But) when the sublime Fountain gushes from within (you), no longer need you steal from the (other) fountains.
  • Since your eye is rejoiced by water and earth, heart's sorrow is the payment for this joy.
  • When (the supply of) water comes to a fortress from outside, it is more than enough in times of peace; 3600
  • (But) when the enemy forms a ring round that (fortress), in order that he may drown them (the garrison) in blood,
  • The (hostile) troops cut off the outside water, that (the defenders of) the fortress may have no refuge from them.
  • At that time a briny well inside (the walls) is better than a hundred sweet rivers outside.
  • The Cutter of cords (Death) and the armies of Death come, like December, to cut the boughs and leaves (of the body),
  • (And then) there is no succour for them in the world from Spring, except perchance the Spring of the Beloved's face in the soul. 3605
  • The Earth is entitled “the Abode of delusion” because she draws back her foot (and deserts you) on the day of passage.
  • Before that (time) she was running right and left, saying, “I will take away thy sorrow”; but she never took anything away.
  • In the hour of anxieties she would say to you, “May pain be far from thee, and (may) ten mountains (stand) between (pain and thee)!”
  • When the army of Pain arrives, she holds her breath: she will not even say, “I have seen (and been acquainted with) thee.”
  • God made a parable concerning the Devil on this wise: “He leads you into battle by his cunning tricks, 3610
  • Saying, ‘I will give thee help, I am beside thee, I will run before thee in the perils (of war);
  • I will be thy shield amidst the arrows of khadang wood, I will be thy refuge in the hour of distress;
  • I will sacrifice my life for thee in raising thee to thy feet. Thou art a Rustam, a lion: come on, be manful!’”
  • By means of these wiles that bag of deceit and cunning and craft leads him (whom he makes his dupe) to infidelity.
  • As soon as he sets foot (therein) and falls into the moat (of fire), he (the Devil) opens his lips with a loud ha, ha. 3615
  • (The dupe cries), “Hey, come! I have hopes of thee.” He (the Devil) says, “Begone, begone, for I am quit of thee.