English    Türkçe    فارسی   

6
4209-4233

  • O such-and-such, you know not the value of your soul because God bountifully gave it to you for nothing.
  • His ready money went and his furniture and houses went: he was left (alone) like owls in the deserts. 4210
  • He cried, “O Lord, Thou gavest (me) provision: the provision is gone: either give (me) some provision or send death.”
  • When he became empty, he began to call unto God: he started the tune of “O Lord!” and “O Lord, protect me!”
  • Since the Prophet has said that the true believer is (like) a lute (mizhar), (which) makes music (only) at the time when it is empty—
  • (For) as soon as it is filled, the minstrel lays it down—do not become full, for sweet is the touch of His hand.
  • Become empty and stay happily between (His) two fingers, for “where” is intoxicated with the wine of “nowhere.” 4215
  • Frowardness departed (from him) and released the water (tears) from his eye: his tears watered (revived) the crops of devotion.
  • The reason why the answer to the true believer's prayer is delayed.
  • Oh, how many a sincere (worshipper) moans in prayer, so that the smoke of his sincerity ascends to Heaven,
  • And from the lamentation of the sinful the perfume of the censer floats up beyond this lofty roof!
  • Then the angels beseech God piteously, saying, “O Thou who answerest every prayer and O Thou whose protection is invoked,
  • A faithful slave (of Thine) is making humble entreaty: he knows none but Thee on whom to rely. 4220
  • Thou bestowest Thy bounty (even) on strangers: every ardent wisher gains his desire from Thee.”
  • God saith, “’Tis not that he is despicable (in My sight); (nay), the very deferment of the bounty is (for the sake of) helping him.
  • Need caused him to turn towards Me from his (former state of) forgetfulness: it dragged him by the hair into My presence.
  • If I satisfy his need, he will go back and (again) become absorbed in that idle play.
  • Although he is (now) crying with (all) his soul, ‘O Thou whose protection is invoked,’ let him (continue to) moan with broken heart and wounded breast! 4225
  • It pleases Me (to hear) his (piteous) voice and his cries of ‘O Lord’ and his secret (prayer),
  • And how in supplication and pleading (with Me) he would fain beguile Me with every sort (of persuasion).”
  • Parrots and nightingales are put into cages because they give pleasure by their sweet song;
  • (But) how should crows and owls be caged? This has never been recorded in story.
  • When two persons, one of them a decrepit old man and the other a fair-chinned (youth), come to (a baker who is) an admirer of handsome boys, 4230
  • And both ask for bread, he will at once fetch the unleavened bread and bid the old man take it;
  • But how should he (immediately) give bread to the other, by whose figure and cheeks (countenance) he is pleased? Nay, he will delay him
  • And say to him, “Sit down a (little) while, ’twill do (thee) no harm; for the new bread is baking in the house”;