English    Türkçe    فارسی   

6
4445-4469

  • For if, like the (heavily-laden) ass, thou hast no way of attaining to freedom, thy movement, like that of the bucket, can only be (down) into the well. 4445
  • Go, take leave of my spirit for awhile: go, seek another companion instead of me.
  • My turn is finished: set me free, espouse another, (beguile) some one else.
  • O body with thy hundred (worldly) concerns, bid me farewell: thou hast taken my life: (now) seek another (victim).
  • How a cadi was infatuated with the wife of Júhí and remained (hidden) in a chest, and how the cadi's deputy purchased the chest; and how next year (when) Júhí's wife came again, hoping to play the same trick (which had succeeded) last year, the cadi said (to her), “Set me free and seek some one else”; and so on to the end of the story.
  • Every year, on account of poverty, Júhí would artfully turn to his wife and say, “O sweetheart,
  • Since thou hast the weapons, go, catch some game in order that we may get milk (profit) from thy prey. 4450
  • Wherefore has God given thee the bow of thine eyebrow, the arrow of thy amorous glance, and the snare of thy craftiness? For hunting.
  • Go, lay the snare for a big bird: show the bait, but do not let him eat it.
  • Show him his wish, but disappoint him: how can he eat the bait when he is imprisoned in the snare?”
  • His wife went to the cadi to complain, saying, “I appeal (to thee) for help against my faithless husband.”
  • (To) cut the tale short, the cadi fell a prey to the (pleading) words and beauty of the fair woman. 4455
  • He said, “There is such a noise in the court of justice (that) I cannot understand this complaint;
  • (But) if you will come to my private house, O cypress-slender one, and describe to me the injurious behaviour of your husband”—
  • “In thy house,” she replied, “there will be a (constant) coming and going of every sort of people, good and bad, for the purpose of making complaints.”
  • (If) the house of the head be wholly filled with a mad passion, the breast will be full of anxiety and commotion.
  • The rest of the (bodily) members are undisturbed by thinking, while those breasts are consumed by thoughts that return. 4460
  • Take refuge in the autumn gale of fear of God: let last year's flowers be shed;
  • (For) these flowers prevent the new buds (from blossoming), and it is (only) for the sake of their growth that the tree of the heart exists.
  • Put thyself to sleep (and escape) from this (vain) thinking: (then) lift up thy head from sleep into (spiritual) wakefulness.
  • Like the Men of the Cave (the Seven Sleepers), pass quickly, O Khwája, into (the state of those who are) awake, though thou wouldst deem them asleep.
  • “O adorable one,” said the cadi, “what can be contrived?” She answered, “This (thy) handmaid's house is quite empty. 4465
  • The enemy has gone into the country, and the caretaker is not there either: it is a very good place for meeting in private.
  • Come there to-night if possible: what one does by night is (done) without (the intention of) making (people) hear of it or see it;
  • (At that time) all the spies are intoxicated with the wine of sleep: all have been beheaded (and left as though lifeless) by the negro, Night.”
  • The sugar-lipped (damsel) chanted wondrous spells over the cadi—and then with what (bewitching) lips!